Йохем Даума
Книга Притчей Соломоновых. Книга Екклесиаста. Книга песни песней Соломона
3.2. От аллегории к сборнику любовных песен
1. Даже если я отдаю предпочтение буквальному толкованию Книги песни песней, большие проблемы всё равно остаются. Ведь примечательным является множество интерпретаций. Буквальное толкование Песни песней, в любом случае, не приводит к тому, что настоящее значение текста можно понять очень просто. Существуют две возможности, среди которых я снова должен сделать выбор. Имеем мы в песне песней дело с драмой, в которой следует говорить о развитии, приводящем к развязке? Или же речь идёт о сборнике любовных песен, которые в своей окончательной редакции не показывают чёткого движения от начала до конца?
Я выбираю вторую версию, однако ещё хочу некоторое внимание уделить и первому подходу. Сколько человек играют главную роль, если воспринимать Песню песней как драму? Двое, трое или даже больше? Часто считается, что там два лица: царь Соломон как жених и простая девушка-пастушка из Сулима (Песн. 7,3), которую желает царь, как невесту. Иногда говорят о трёх лицах. Соломон хочет забрать девушку в свой гарем, но девушка сама отдаёт предпочтение любви простого пастушка перед любовью царя.
На мой взгляд, против восприятия Песни песней как драмы – а значит с определённым развитием, которое приводит к развязке, – можно выдвинуть весомые возражения. В Песни песней отсутствует развитие действия и развязка. Только искусственно можно сделать из Песни песней “рассказ от начала до конца”. Во множестве случаев непонятно, кто говорит. Если кто-то говорит, это часто выражено в форме монолога, а не диалога. Если исходить из трёх действующих лиц, из которых “возлюбленный пастушок” становится соперником Соломона, тогда понадобится большое умение, чтобы различить в текстах Соломона и этого пастушка.
Пример толкования, в котором два лица играют главную роль, мы находим у Аалдерса [Aalders 1952,13]. Он считает, что царь Соломон называется в переносном смысле “пастушком” в Песн. 1,7сл.; 6,2.11; 7,10сл. Аалдерс ничего не говорит о юном пастухе, выступающем в качестве соперника Соломона. Однако трудно представить себе настоящего Соломона как простого пастушка. Замечание Аалдерса, что цари и правители в Писании очень часто тоже называются “пастырями” (напр., Иер. 2,8; 25,34.36), вовсе не звучит убедительным в ситуации в Песни песней. См. об этом Ohmann [1988,38].
Пример толкования, в котором не Соломон, а простой пастух покоряет сердце девушки, предлагает Стооп-Ван Паридон [Stoop-van Paridon 2002]. Она даже видит там четыре действующих лица. Рядом с царём Соломоном, девушкой и возлюбленным пастухом роль играет также попечительница девушки. Она, по мнению Стооп-Ван Паридон, имеет слово в Песн. 1,8-11.14; 2,2; 4,1-5; 4,7; 6,4-8.9б.10; 7,2-6. Её задание – сделать девушку наиболее привлекательной в глазах Соломона. Стооп основывает своё предположение, прежде всего, на своём переводе Песн. 1,8: “Кобылице в колеснице фараона делаю я тебя подобной, моя дорогая”, вместо “кобылице в колеснице фараона я тебя уподобил” [2002,83vv]. Перевод Стооп очень оригинальный, чтобы не сказать неправдоподобный.
Исследования Стооп показывают, что человек всё ещё пытается прочесть в Книге песни песней драму с развитием и развязкой. Попечительница, которую представляет Стооп, изо всех сил старается связать девушку с Соломоном. Но она видит грозные глаза девушки (Песн. 6,4), которые говорят о неудаче её стремлений. Девушка чётко дает понять, что она желает (Песн. 6,11: идти к своему возлюбленному пастушку), и что нет (Песн. 6,12: “я не соглашусь”, т.е. вступить в интимные отношения с Соломоном). Соломон выражает своё физическое влечение к ней (Песн. 7,6-9), однако она отрезает ему путь и высказывает, как она всем своим естеством открыта для возлюбленного пастушка. Начиная с Песн. 8,5, девушка находится за пределами гарема Соломона и является по-настоящему свободной. Соломон хотел заплатить мужчинам-родственникам (братьям) девушки выкуп, однако возлюбленный пастух непонятным образом отклонил его. Это могло навлечь на пастуха опасность, поскольку братья девушки были жадными на выкуп. Поэтому девушка подбивает его бежать. Песня песней не сообщает об этом, но никакому сомнению не подлежит то, что девушке удалось присоединиться к своему возлюбленному пастуху!
Это толкование Песни песней, равно как и множество других толкований, на мой взгляд, больше отличается остроумием, нежели силой убеждений.
2. Мы избежим многих сложных конструкций в толковании Песни песней, если будем воспринимать книгу как сборник любовных песен. Песни демонстрируют свою целостность тем обстоятельством, что все они направлены на неразрывную любовь между девушкой и юношей. Начало Песни песней соотносится с концом (Песн. 1,5; 8,8сл.11сл.) таким образом, что мы от начала до конца имеем дело с одной и той же влюблённой парой. Он – пастушок, она – простая девушка из Сулима. Всё-таки мы не должны разрезать Песню песней на столько частей, что в результате не останется больше никакой главной песни. Через целую книгу всё же пробегает линия, хотя это и не линия драмы с развязкой.
Сообщение о дне свадьбы Соломона (Песн. 3,11) и называние девушки её возлюбленным пастушком “невестой” (Песн. 4,8сл.12; 5,1) являются свидетельствами того, что мы имеем дело со свадебными песнями. “Пастух” и его девушка, как жених (хотя молодого человека так не называют) и невеста, очевидно, находятся на пороге свадьбы.
Даже если мы откажемся от толкования Книги песни песней в аллегорическом или драматическом смысле и будем исходить из того, что мы имеем дело с “обычной” любовью между двумя молодыми людьми, всё равно мы окажемся перед сложными проблемами. Ведь их любовь воспевается в образах. Мы имеем дело с ярко выраженными метафорическими (с переносным смыслом) песнями. Текст, который мы желаем воспринимать буквально, очень часто оказывается вовсе не буквальным. К счастью, теперь у нас достаточно материала для понимания различных метафор. Также описания любви, присущие другим народам, как, например, Древнему Египту, помогают нам в этом. Однако вопросов всё же остаётся достаточно. Что означают многие образы, запахи, цвета и вкусы в описаниях любви? Как должны истолковываться описательные песни (которые отображают возлюбленных “от головы до пят” Песн. 4,1-7; 5,10-16; 7,2-6), песни восхищения (Песн. 1,8-10.14-16; 4,9-11; 6,4-7), мечтательные песни (Песн. 3,1-4; 5,2-8) и жалобная песня перед закрытой дверью (Песн. 2,9-14)? Трудности интерпретации настолько велики, что очень трудно утверждать, что мы нашли истинное толкование нашей библейской книги.
Аллегория как принцип чтения всей Книги песни песней была нами отвергнута, но метафора, которая встречается нам в разных местах Песни песней, конечно же, нет. Ведь Книга песни песней сама обращает наше внимание на метафоры как сравнения. Что-то, как лилия, яблоня (Песн. 2,2сл.), серна (Песн. 2,9); глаза, как голубки (Песн. 4,1) и т.д. Дальше можно полноправно заявить, что некоторые высказывания были сначала задуманы как метафора. Напр., “мой виноградник” (Песн. 1,5; 8,12) как обозначение тела девушки, “двор” с экзотическими продуктами (Песн. 4,12сл.; 5,1сл.; 6,2), который отображает красоту и аромат возлюбленной. Практически каждая метафора, всё же, имеет очень много различных значений. Иногда даже возникает вопрос, является ли то или это метафорой вообще. Вспомните, напр., Песн. 8,11, где одни воспринимают “виноградник” Соломона буквально, другие же считают это образом его гарема.
3. На мой взгляд, было бы очень хорошо, если бы мы воспринимали сведения о Соломоне, его богатстве и множестве его женщин как задний план любовных песен. И в таком случае – как контраст с любовью между девушкой и её пастухом. В противовес девушкам из гарема, появляющимся в начале Песни песней, которые восхваляют любовь царя Соломона (Песн. 1,1-3), стоит темнокожая девушка-простолюдинка, которая обожает своего пастуха и видит в нём царя (Песн. 1,11). В противовес восходящей из пустыни пышной компании на свадьбе Соломона, которой могут прельститься девушки из Иерусалима (Песн. 3,6-11), выступает появление из пустыни двух простых возлюбленных (Песн. 8,5сл.). Деньги, которые Соломон получает из своего виноградника, пастух с радостью предоставляет царю, поскольку он счастлив со своим собственным “виноградником”, т.е. с девушкой, которую он любит (Песн. 8,11сл.). Его девушка для него единственная и неповторимая и стоит выше всех цариц, наложниц и молодых девиц, которые принадлежат Соломону (Песн. 6,8сл.). Простой пастух – это “сказочно богатый царь” (Охманн).
Если мы интерпретируем вышеприведенные сведения именно таким образом, тогда в Книге песни песней всего лишь два главных героя. Соломон – не главный герой, несмотря на то, что он упоминается больше, нежели один раз. Он – то здесь, то там – приукрашивает любовные стихи, но он их не определяет. Мы видим историю любви двух людей, которые полностью поглощены друг другом, причём со стороны царя им ничего не грозит с их любовью. Мне кажется, здесь ничто не говорит о том, что суламитка как простая девушка могла бы отказать великому царю Соломону как партнёру по браку. Можно только себе представить, что девушка очень неприятно чувствует себя в гареме царя Соломона, поскольку она мыслями находится рядом с молодым пастухом (Песн. 1,3.6). Однако слишком трудно поверить в то, что великий царь Соломон в результате получает от ворот поворот от девушки, которая находится у него в гареме и которую он всё-таки отпускает, невзирая на то, что по уши влюблён в нее! Именно поэтому, ничего не говорит о том, что мы должны искать девушку в начале Книги песни песней в гареме царя, из которого она впоследствии освобождается или сама убегает.
И ещё, Соломон играет свою роль на заднем плане. Мы ещё увидим, что его рассматривают критически. Именно поэтому, вовсе не обязательно видеть в этом царе автора Книги песни песней. Вполне возможно, что песни датируются временами Соломона, и он с его поэтическим талантом сам кое-что привнёс в жанровые песни, пример которых мы имеем в Песни песней. Также размещение Книги песни песней среди книг мудрости (вместе с Притчами и Екклесиастом) привело к тому, что Соломона начали считать её автором.
Огромное влияние на чтение Книги песни песней имеет статья Й. Г. Ветцштайна, которую он написал в 1873 об обрядах во время недели палестинско-израильской свадьбы. Ветцштайн, который долгие годы был консулом Пруссии в Дамаске, открыл в этих обычаях много всего, что могло бы пригодиться для толкования Песни песней. В день перед свадьбой невеста танцует танец под ритмическое сопровождение песни, поющейся присутствующими свидетелями, которая называется ватсф, и в которой воспевается телесная красота невесты. Это привело к тому, чтобы считать выше названные описательные песни (Песн. 4,1-7; 5,10-16; 7,2-6) ватсфами.
Название “девушка из Сулима или Суламит” означает, что девушка родом из неизвестного нам места Сулим. Существует также мнение, что это название имеет отношение к Ависаге сунамитянке (3 Цар. 1,3). Другие видят в нём женскую форму имени Соломона.
О вопросе авторства Книги песни песней см. Лонгмана [Longman 2001,2vv], который также приходит к выводу, что Соломон не является её автором. Еврейский предлог le перед именем Соломона может, согласно ему, обозначать: 1) посвящённое Соломону; 2) написанное Соломоном; 3) с Соломоном как предметом книги; 4) что-то вроде: в традиции мудрости Соломона. Вместе с Лонгманом я отдаю предпочтение последней версии [2001,7].
4. Со всеми оговорками, которые должен иметь в виду каждый, кто представляет свою собственную интерпретацию Книги песни песней, мне кажется вполне приемлемым нижеследующее деление. В нём было принято во внимание четырехкратное повторение: “Заклинаю вас, дочери Иерусалимские” (Песн. 2,7; 3,5; 5,8) как заключающий стих.
1) Песн. 1,1-3: вступление (Песн. 1,1-3), в котором “дочери Иерусалимские” как юные девушки, взятые в гарем Соломона (Песн. 1,2), выражают своё желание царя.
2) Песн. 1,4-2,7: первая часть. Девушка представляется дочерям Иерусалима, как “тёмная и красивая”. Её отношение с дочерьми Иерусалима двусмысленное. Со своей стороны, девушки не без критики (Песн. 1,5; 5,9). С её стороны, отношения с девушками не натянутые, так что она может и предостеречь их (Песн. 2,7; 3,5; 5,8), и попросить о чем-то (Песн. 5,8). В этой первой части мы находим несколько обменов речами между девушкой и её возлюбленным.
3) Песн. 2,8-3,5: вторая часть. Пастух приходит с далёкой дороги и не может приблизиться к девушке. Она переживает его приход и исчезновение во сне.
4) Песн. 3,6-5,8: третья часть. После описания свадебной процессии Соломона, которому девушки Сиона (Иерусалима) должны уделить своё внимание (Песн. 3,7-11), пастух воспевает свою невесту и приходит в свой двор, приглашая друзей вместе отпраздновать свой праздник (Песн. 4,1-5,1). Эта часть завершается сном девушки, в котором она теряет своего возлюбленного и взывает к дочерям Иерусалима, чтобы восстановить связь с пастухом (Песн. 5,2-8).
5) Песн. 5,9-8,4: четвёртая часть. Девушки Иерусалима спрашивают, чем её возлюбленный выше другого (Песн. 5,9), при этом думая, очевидно, о “своём” Соломоне. В своём ответе девушка описывает красоту пастуха (Песн. 5,10-16). Тем временем, больше нет необходимости искать пастуха, поскольку он пришёл к ней (Песн. 6,1-3). Он, в свою очередь, воспевает красоту своей девушки, называя её единственной, которую превозносят девушки, царицы и наложницы (Песн. 6,4-12). Девушки Иерусалима хотят оценить её красоту, когда она танцует. Они заканчивают своё восхищение словами об её пурпуровых локонах, которыми прельщен царь (Песн. 7,2-7). Тем самым они, вероятно, имеют в виду пастуха, который может чувствовать себя царём Соломоном рядом с такой девушкой, как невеста. Потом пастух воспевает свою любовь к девушке, и она отвечает на это выражением желания стать с ним одним целым (Песн. 7,8-8,4).
6) Песн. 8,5-14: заключение. Здесь после вводного вопроса дочерей Иерусалима становится понятно, что влюблённые навсегда связаны друг с другом и такими желают оставаться (Песн. 8,6-7). После этого братья девушки рассказывают, что она хранила свою девственность. На это она отвечает, что она действительно была “стеной”, однако теперь она передала себя в руки пастуха (Песн. 8,8-10). Сам пастух предоставляет Соломону и “сторожам” виноградника (сторожам гарема?) деньги, которые они получают за свой виноградник. У него есть свой виноградник, т.е. девушка (Песн. 8,11-12).
Книга заканчивается весьма примечательно: девушка подталкивает своего пастушка к побегу (Песн. 8,14). Почему – остаётся непонятным.
Объяснение к моему толкованию следующее. Вовсе необязательно под “царём” всегда понимать пастуха, хотя в Песн. 1,11 и 7,6 это действительно так. Уже в Песн. 1,1-3 возникнут большие проблемы, если мы будем считать, что под словом “царь” имеется в виду пастух. Песн. 1,2 говорит, что “девушки” (евр.: ‘alāmōt) любят его; однако из продолжения видно, что девушки ещё не знакомы с пастухом (Песн. 1,7). А потом они спрашивают себя, чем этот пастух превышает другого (Песн. 5,9).
Свадебная процессия из Песн. 3,6сл. может очень хорошо подходить кому-то такому, как Соломон, однако вряд ли пастуху и его невесте. Девушки Иерусалима должны выйти, чтобы посмотреть на Соломона (с его новой невестой?) (Песн. 3,11). Местонахождение девушек (дворец и его окрестности) другое, чем пастуха и его девушки, несмотря на то, что дороги девушки и дочерей Иерусалима регулярно пересекаются.
Равно как и Фоккельман [Fokkelman 2003,382], я считаю, что Песн. 8,14 следует переводить словом “побег” (евр.: berah), а не “поспеши”, “быстро приходи”, “тогда приходи” или ещё чем-то другим. Перевод словом “бежать” [NBV: идти прочь] весьма очевиден. Значение этого побега предоставляет широкое пространство для полёта фантазии (напр., побег от Соломона в действии из трех лиц, или побег от братьев девушки, которые расходятся во взглядах с пастухом).
Йохем Даума. «Комментарий к Ветхому Завету» в 4 т.
Готовится к публикации издательством «Коллоквиум».
2009–2012 гг.
© Ukraine Committie Hattem
Этот материал еще не обсуждался.