Олександер Домбровський
Нарис історії українського євангельсько-реформованого руху
УКРАЇНСЬКА НЕЗАЛЕЖНА ПРАВОСЛАВНА ЦЕРКВА В КАНАДІ
В історії релігійно-церковної думки й організації релігійного життя нашого народу взагалі, а зокрема на євангельському відтинку, УНПЦерква в Канаді являє собою, без сумніву, одиноке в своїм роді явище. Це було своєрідне поєднання православія з евангелизмом — формою православне, але і незалежне від якоїбудь патріярхії, а в суті наближене до евангелизму. А, крім того, Церква була національна, і заплянували її перші піонери (до речі, люди загально євангельського світогляду) так, щоб еволюційно щораз то більше наближатися до євангельського християнства в світоглядово-релігійному розумінні. Щоб заглибитися в суть того незвичайно виняткового явища на ґрунті перших кроків в історії української еміграції в Канаді, треба зрозуміти умовини, серед яких опинилися наші емігранти на початках свого поселення в Канаді.
Релігійна, а тим більше прив’язана до своєї традиційної церковности, українська людина кінця минулого й початку нашого століття переселилася до Канади в наслідок злиднів через суспільно- економічні обставини в Рідному Краю, як зарібкова еміграція. Вона стала на новій землі духово розгублена. Незнання мови, нових умовин і можливостей на канадських степових просторах спричинялися до того, що перші кроки на далекій чужині були пов’язані з труднощами та важкою піонерською боротьбою за шматок хліба, щоб втримати себе на поверхні життя. До того всього долучалися особливі страждання української душі: невимовна туга за рідними сторонами, за рідним оточенням, серед якого минуло дитинство й молодечий вік, та за своєю Церквою з її обрядом, а далі й за побутом українського села. Відчуваючи брак духовного проводу, що був у руках Греко-Католицької Церкви в Рідному Краю, українська людина на нових місцях поселення так і мріяла про бодай часткове наладнання свого релігійного життя в нових обставинах. Пастирі пустили самих овець, а самі лишилися вдома. Але еміграційна дійність не могла задовольнити всіх потреб і бажань наших людей в Канаді. Наші католики з Галичини мусіли погодитися з фактом, що релігійне життя канадських католиків перебуває здебільшого в руках французького і ірляндського духовенства, які стремлять до того, щоб можливо всі інші новоприбулі католики входили до наявної в Канаді Римо-Католицької Церкви, а не заходжувалися творити щось нове на свій національний лад. Зрештою
самі наші католики починали здавати собі справу з того, що їхні пляни про наладнання релігійного життя з українським обрядом і власним духовенством щонайменше на найближчі роки безнадійні, бож не було ні своїх священиків, ні тим більше зорганізованих парафій і церковних будинків. Тільки зрідка дехто з не дуже то численних греко-католицьких священиків, як священик Нестор Дмитрів із CLLIA, приїздив до Канади на короткий час, щоб відбути найконечніші духовні функції (хрищення, вінчання тощо), і зразу таки вертався на свою парафію.
У Вінніпегу були два польські священики-місіонери, о.о. Куляві (брати), які старалися обслуговувати й наших поселенців, які нерадо їх приймали, і користали з їхніх духовних послуг тільки в крайніх випадках. Тут треба ще згадати бельгійця, о. Делярія (наші люди звали його — ксьондз Долярів), який навчився читати по- церковно-слов’янському і, вбираючи на себе церковні ризи східнього обряду, відправляв у церкві для наших людей, але проповіді виголошував польською мовою.
Між українськими поселенцями були й наші люди з Буковини — православні, які також хотіли якось наладнати своє релігійне життя. Як католики, так і православні писали листи до своїх вищих церковних проводів у Львові й у Чернівцях з проханням прислати їм душпастирів до Канади. Звідтам надходили невиразні відповіді, що вони старатимуться вислати когось зі священиків до Канади, а покищо нехай користають з духовних послуг чи то римо-католицького духовенства, бо то, мовляв, одна віра, тільки інший обряд, чи то православні українці нехай користають із послуг московських місіонерів на американсько-канадійській землі. Московські батюшки загніздилися в Альберті й вели там свою роботу серед наших людей. Вони доїздили не раз і до Манітоби обслуговувати наших буковинців. Тим часом до Канади почали приїздити щораз то частіші й більші групи наших людей і справа духовної обслуги наших людей, як католиків, так і православних, а іноді й з-під російсько- царської займанщини, набирала щораз то більшої актуальности й гостроти.
Намагання відповідних чинників римо-католицького світу в Канаді включити в свої церковні рамці наших католиків із дальшою метою можливого златинщення їх та брак зрозуміння римо-католицьких єпископів для бажання українських поселенців організувати власну Церкву зі східнім обрядом викликували обурення серед наших людей. Це тим більше відштовхувало їх від канадських римокатоликів, а в дальшій послідовності насторожувало більше чи менше й проти католицизму, як такого. Протилежно до римо-католицизму в Канаді, його світоглядово агресивного духовенства, і не раз “більше католицьких, як сам папа” ірляндських єпископів, стояло в очах наших людей православіє, яке приваблювало в таких обставинах українських емігрантів східнім обрядом, і самою вже свідомістю, що у великій мірі частина нашого народу належить до Східньої Церкви. У таких обставинах римокатолицизм з чужим обрядом ставав нашим поселенцям на практиці щоденного життя дальшим духово від православія, обрядовість якого була дуже близька до греко-католицького обряду. Тому відносно багато наших католиків із Галичини почало симпатизувати з православієм. Латинщитися було однозначним не тільки покидати “свою віру й обряд”, але й зраджувати національні інтереси свого народу та зривати приналежність до української спільноти, тоді як перехід на православіє не означав ні зміни “своєї віри й обряду”, ні винародовлення.
Динамічним фактором, що без сумніву заважив у дальшому формуванні релігійного світогляду й життя багатьох наших поселенців у Канаді й Америці, була їхня зустріч із світом релігійної свободи й терпимости та християнством євангельського стилю. Зіставляючи своє старе релігійне життя з життям християн-протестантів, багато наших людей почали поступово позбуватися своїх колишніх упереджень до євангельських течій і Рухів, а також позбуватися духа віроісповідної нетерпимости та фанатизму — притаманних традиційним Церквам в Україні. Наші люди почали також ставитися з неохотою до виявів ієрархічного централізму й у деякій мірі залежносте від чужих єпископів та взагалі вищої церковної влади. Це диктували національні інтереси та, нарешті, під впливом євангельських течій, бажання наблизитися до засад біблійного християнства, вільного від надмірної обрядовости та пізніших додатків до християнства апостольської доби, вирішали остаточно цю справу. Коли до того додати ще й те, що провідні піонери руху УНПЦеркви в Канаді — найперше Іван Бодруґ, а також і Іван Неґрич, обидва приїхали до Канади 1 травня 1897 p., були майже від початків свого перебування в Канаді духово пов’язані з колами Пресвітерської Церкви, то в світлі вищесказаного можна ліпше зрозуміти виразний світоглядовий нахил того Руху до евангелизму.
У своїх споминах Бодуг оповідає, що він і Неґрич, приїхавши до Канади, оба півтора року працювали фізично на сінокосах і на жнивах у фармерів, а опісля в лісах та при будові залізниці. Року 1898 наступила досить рано зима, і вони обидва покинули в місяці жовтні працю на залізниці між Ст. Боніфес і Фортом Френсіс у Манітобі. Поїхали вони до Етельберту, де вибрали були собі “гоместеди”, тобто даровані землі, що їх канадська влада роздавала іміґрантам, а по трьох роках перебування на тих землях та господарювання, ті землі за декретом переходили їм у власність, і вони здобували громадянство. Однак передніше Бодруґ і Неґрич вирішили заїхати до Вінніпегу відвідати свого земляка Кирила ҐеникаБерезовського, який приїхав до Канади 1896 р. та б^в перекладачем при Іміграційному Уряді у Вінніпегу. Згідно з даними в споминах Бодруґа Ґеник мав мати закінчену середньошкільну освіту. До Ґеника тим часом звернулися провідні церковні діячі деяких віровизнань із пропозицією знайти молодих українців із середньою освітою, щоб можна було прийняти їх до високих шкіл на науку. Розуміється, згадані кола плянували виховати в своєму релігійному дусі майбутніх проповідників для українських поселенців у Канаді в надії мати тим самим через них певний вплив на канадських українців, які почали масово колонізувати Канаду. В часі відвідин Бодруґа й Неґрича в Ґеника той оповів їм про заходи тих провідних церковних кіл. До вибору були чотири колегії — римо-католицька, англіканська, методистська та пресвітерська. Бодруґ і Неґрич погодилися на таку пропозицію.
Не бажаючи пов’язуватися з римо-католицькими колами, вони зразу пішли до англіканської церкви, але там їм не сподобалося, бо в англіканізмі зразу побачили римо-католицький обряд. На другу неділю пішли до методистської церкви, але й там не сподобалося їм, бо люди під час молитви тяжко зідхали та реагували голосними викликами на важливіші слова проповіді, чи молитви проповідника. Це видалося їм некультурним та фанатичним. Зате сподобалося їм у пресвітерській церкві, де був взірцевий порядок, скромність і тиша, а головно була добра проповідь і співав знаменитий церковний хор.
По іспитах Бодруґа й Неґрича прийнято на богословську науку в Манітобську Колегію, яка належала до Манітобського Університету у Вінніпегу. Так то Бодруґ і Неґрич стали найправдоподібніше першими студентами-українцями в Канаді. Згодом наступила перерва в їхній науці, бо Іміграційний Уряд запросив Бодруґа й Неґрича на перекладачів при розміщенні й колонізуванні щораз то нових іміґрантів, а в даному випадку в зв’язку з приїздом 10 000 духоборів із Кавказу, і крім того при творенні нової української колонії на північ від Пол Лейк у Манітобі. Після того Бодруґ і Неґрич почали організувати українське шкільництво з допомогою Пресвітерської Церкви в Канаді та стали на деякий час учителями. Крім учителювання Бодруґ узявся ще й до іншої праці, а саме, кольпортувати Святе Письмо від Брітанського й Закордонного Біблійного Товариства в Лондоні. Ці видання викликали реакцію римо-католицького кліру, представники якого (згадані вище
0. 0. Куляві й о. Делярій) ходили по хатах українських поселенців
1, найшовши Новий Заповіт, відбирали його й палили. Вони оправдували це тим, що, мовляв, ці Біблії не мають католицької апробати (схвалення) і тим самим неправдиві, тобто або неповні, або неправильного тексту. Бодруґа названо єретиком, який, мовляв, не вірить у “Матір Божу”, ні в святих, не визнає римського папи, не сповідається, і взагалі не ходить до церкви.
1902 року римо-католицькі церковні чинники внесли через своїх послів проект до парляменту, щоб школи по колоніях українських поселенців віддати під заряд Римо-Католицької Церкви, мотивуючи це тим, що, мовляв, Греко-Католицька Церква на українських землях визнає римського папу, як голову Церкви. Тому, мовляв, канадські русини-українці повинні виховувати своїх дітей у католицьких школах. У наслідок висланого протесту з численними проханнями та підписами наших поселенців (а цього доглянули Бодруг і Кирило Ґеник) до парляменту в Оттаві католицький проект перепав. Митрополит Шептицький згодом вислав до Канади о. Василя Жолдака перевірити релігійні умовини життя наших поселенців-католиків. Той, зорієнтувавшись на місці в ситуації, побачив неохоту наших людей пов’язуватися з римо-католицизмом, і сам дораджував їм триматися своєї віри й обряду”.
З вищеподаного бачимо, що в процесі формування релігійного життя наших поселенців у Канаді католицизм у його латинській формі не мав популярности. У таких обставинах зростало значення Східньої Церкви. Але ж при тому всьому діяли також на наших людей чинники протестантського світу: читання Біблії, контакти з канадськими протестантами та нарешті місійні акції поодиноких Церков. Усе те не залишилося без сліду для переформовування релігійного світогляду чималої частини канадських українців. Проте за такий короткий час початкових етапів еміграційного життя наших поселенців світ євангельських ідей не мав ще достатнього часу й можливостей запустити глибше коріння у їхній світогляд. Тобто не було ще дозрілої світоглядової і організаційної бази для формування виразного Євангельського Руху серед українських поселенців у Канаді під самий кінець 19-го і на початку 20-го століття. То був час шукань змісту й форми релігійного життя на новому ґрунті, і нових можливостей при відсутності греко-католицького КЛФУ> Д° якого наші люди були призвичаєні, і з яким були пов’язані духовно. То були шукання у замкненому трикутнику католицизму, православія й протестантизму. Залишалося їм фактично православіє й протестантизм, або... створити щось посереднє між одним і другим, що, як знаємо, і сталося.
Вирвані з рідного ґрунту, на чужій землі та серед чужих людей наші емігранти стали на якийсь час духовно розгублені, немов вівці без пастирів, і здані на власні духовні сили. Тут вони почали думати над можливостями організації свого релігійного життя з рідним обрядом і одночасно при бажанні якщо вже не злуки, то принайменше тісної співпраці релігійного чинника з національним. У процесі витворювання й формування таких світоглядово різних задумів міг легко постати духовно-світоглядовий хаос, або в наслідок компромісовости якесь особливе явище — поєднання в одне ціле різних віровизнаневих і національних первнів. В історії релігійної думки й культури ми маємо подібні моменти поєднання кількох видів у релігійному чи культурному житті. Як наслідок такої компромісової злуки постала Українська Незалежна Православна Церква в Канаді, як перший етап Євангельського Руху серед канадських українців.
То були глибші причини появи згаданої Церкви на канадському ґрунті. Безпосередньою причиною став факт непідвладности й непідпорядкованости кількох греко-католицьких священиків вищій церковній владі, як реакція проти того, що та влада не розуміла духовних потреб українських католиків. Розуміється, самі кілька священиків ніколи не зважилися б на відкритий спротив, і в дальшій послідовності на зірвання з католицизмом, коли б за ними не стали солідарно члени парафій.
Наприкінці минулого й на початку нашого століття нашим поселенцям-католикам у США набридла опіка римо-католицьких єпископів з їхньою політикою латинщення наших людей. Між греко- католицькими священиками в США знайшлося кілька молодших, які в порозумінні зі своїми парафіянами вирішили остаточно вийти з-під опіки вищої римо-католицької влади. Вони вирішили пов’язатися з Православною Церквою під зверхністю вселенського патріярха. Вони звернулися до патріярха в Царгороді з проханням прислати їм єпископа, або рукоположите одного з-поміж них самих на єпископа для американських українців. Цей патріярх не міг піти назустріч їхнім бажанням, бо це суперечило б умові, складеній між вселенським патріярхом та Російським Святішим Синодом, а саме, що згадані патріярхи не будуть провадити своєї місійної роботи на тих теренах, де Російський Святіший Синод має свого єпископа і провадить свою місійну діяльність. Не діставши потрібної допомоги з Царгороду, згадані священики, що відступили від католицизму й у наслідок того їх викляла католицька ієрархія, звернулися з проханням про допомогу до автономної монашої влади на Афоні, а саме, прислати їм єпископа. Залежне від державної влади російське православіє з царями на чолі не ставилося із симпатією до свободолюбного й призвичаєного до самоуправи афонського монашества, тим більше афонські чинники вирішили допомогти відпалим від католицизму священикам і їхнім парафіям. На Афоні висвячено на єпископа з ім’ям Серафима о. Стефана Уствольського, який колись мав бути придворним душпастирем у Петербурзі, але згодом у наслідок родинної трагедії пішов на Афон і постригся там у ченці. Його й вислано до Америки для тих українських парафій, які відступили від католицизму. Нововисвячений єпископ Серафим приїхав до Америки 1902 року. У Нью Йорку відбулася перша зустріч українських представників, які репрезентували парафії, що відкололися від католицизму, з єпископом Серафимом та заразом і сталося перше розчаровання. Переконавшись, що Серафим, як прибічник російського імперіялізму, не визнає українців і їхніх націоналістичних прагнень, згадані українські представники не визнали його за свого єпископа. У наслідок тих розчарувань і браку допомоги від православного світу, згадані відступники повернулися до католицизму та “покаялися” за своє відступство.
Неприйнятий американськими українцями та зігнорований московськими колами й москофільською пресою, яка назвала його самозванцем, Серафим залишив Америку та поїхав шукати щастя до Канади. Приїхавши до Вінніпегу, Серафим найшов приміщення в Іміґраційному Уряді, де зустрівся з К. Ґеником. Тут в одній кімнаті Серафим збудував собі каплицю, а наші поселенці поставили йому під стіною престіл. Каплиця була прибрана іконами, хоругвами та іншими церковними прикрасами, що їх привіз із собою Серафим. Тут він служив церковні Відправи в сослуженні ієромонаха Макарія Мончаленка, який давніше залишив Афон та після перебування в різних місцях Малої Азії, південної Европи й південної Америки приїхав до Канади. Зустрівшись із Серафимом у Йонкерсі біля Нью Йорку ієромонах Макарій Мончаленко став відтоді його помічником. Сам ієромонах Макарій був за свідоцтвом Бодруґа простенький, недбалий за свій зовнішній вигляд та не мав великих здібностей і бистрого розуму. Серафим відправляв Служби й по приватних хатах у Вінніпегу. Плянуючи поширити свою місійну діяльність, Серафим висвятив перших двох священиків: Николая Зайцева (москаля) та Теодора Стефаника. З Вінніпегу виїздив Серафим на близькі колонії українських поселенців
і там висвячував на священиків дяків та настановляв їх душпастирями на місцях поселень.
Побачивши, що Серафим висвячує у священики кого попало, отже, часто людей без належної освіти, а вже тим більше богословської, та без належного покликання, що може спричинити катастрофальні наслідки для його місійного діла та компромітувати Церкву, К. Ґеник повідомив про це Бодруґа й Неґрича та запросив їх приїхати до нього, щоб порадитися, як протидіяти немудрій політиці Серафима. Коли ж виявилося, що Бодруґ зайнятий навчанням у школі та своїми особистими життєвими справами і не може приїхати, тоді Ґеник відвідав зразу ж таки Бодруґа, і разом із Неґричем застановлялися над тим, як поставитися до акції Серафима. То було в квітні 1903 року. Усі три члени наради, отже, Ґеник, Бодруґ і Неґрич ухвалили не входити в явний конфлікт із Серафимом,
а, навпаки, старатися формально підтримувати з ним зв’язки, і навіть можливу співпрацю, але одночасно взяти провід над підлеглими Серафимові нововисвяченими на скору руку священиками та повести ціле діло в напрямі євангельського християнства. Вирішено затримати тільки ті “форми й перекази” (цитуємо дослівно місце зі споминів Бодруґа), які не перечать духові Христової та апостольської науки.
Через тиждень після загальної наради Бодруґ і Неґрич поїхали до Вінніпегу, щоб зустрітися із Серафимом. Прийшовши до нього, вони застали його на молитві в його кімнаті. К. Ґеник представив їх Серафимові, який прийняв їх гостинно та почав розпитувати докладно, хто вони й яка в них освіта. Довідавшись докладно про своїх гостей, він запитав обох, чи вони бажають і мають покликання стати православними духовними. Коли Бодруґ і Неґрич відповіли йому, що вони з переконання протестанти, Серафим усміхнувся і сказав: “Ми сделаем вас харошими православними. Протестантская Англіканская Церковь ето дочь Православной Церкви”. По цьому він перепровадив із ними обома загальний іспит про головні основи Віри, про Закон Старого Заповіту та про те, у чому полягає різниця між Старим і Новим Заповітами. Видно, що іспит мусів пройти задовільно, бо Серафим запросив їх прийти на церковну Відправу в Іміграційній Залі на другий день рано, тобто в неділю, під час якої він мав рукоположите їх у диякони. Церковна Відправа мала мати згідно з оповіданням Бодруґа врочистий характер. Серафим відправляв перед престолом при сослуженні двох рукоположених ним священиків — Стефаника й Яцури. Відтак він виголосив гарну проповідь на тему: “Візьміть ярмо Моє на себе й навчіться від Мене...” Згідно зі словами Бодруґа Серафим мав бути глибоко релігійною людиною та непоганим проповідником. Мав милий голос та знав ціле Євангеліє напам’ять. Під час тієї Відправи Серафим рукоположив у диякони Бодруґа й Негрича, а через тиждень мав рукоположите їх у ієреї.
Та Бодруг і Неґрич не задоволилися самими тільки ласкавими словами й висвяченням, що піддавало їх під залежність Серафима, як єпископа. Вони плянували створити більш визначену правну, догматичну й організаційну базу під нову УНПЦеркву в Канаді. Особливість того пляну полягала головно в тому, що така церковна організація мала б бути вперше створена не тільки на українському канадському ґрунті, а взагалі. Бож це мала бути Церква, незалежна від ієрархії православного світу, формою православна, а в суті наближена до протестантизму з нахилом до дальшого реформування її в дусі Євангелії. Так щонайменше плянували її основники — Бодруґ, Негрич і деякі їхні співробітники. Головні автори того пляну здавали собі справу з того, що в тих їхніх намаганнях до реформізму вони не матимуть схвалення ні Серафима, ні навіть більшосте своїх земляків, які були прив’язані до своїх традиційних Церков. А подруге, такі пляни потребували фінансових засобів, чого Бодруґ і Неґрич не могли отримати від незаможних, недавно прибулих до Канади українських поселенців. Вони могли надіятися на моральну й матеріяльну підтримку тільки від Пресвітерської Церкви в Канаді, яка часто йшла на зустріч із допомогою різним релігійно-церковним Групам у їхньому ставленні перших кроків у їхньому релігійному житті в Канаді.
Опрацювавши статут заплянованої Церкви, Бодруґ і Неґрич відвідали ректора Манітобської Колегії — Віліяма Патрика, щоб порадитися з ним щодо пляну організації нової Церкви й статуту для неї та розвідати про можливості моральної й матеріяльної допомоги від Пресвітерської Церкви. Прочитавши статут, уважно переглядаючи кожну його точку, ректор Манітобської Колегії звернувся до Бодруга й Негрича такими словами: “Добре, дуже добре! Ви, молоді люди, розумієте свій нарід і задумуєте творити нову сторінку в церковній історії нашої молодої Домінії (самоуправної частини держави). Запевняю вас, що я всіма силами підтримаю Ваші чесні наміри в цьому ділі перед проводом Пресвітерської Церкви в Канаді. Через тиждень я скличу спеціяльні Збори наших професорів та богословів, а також пресвітерів наших Церков у Вінніпегу, а ви будьте готові на тих Зборах дати нам відповідь на численні запити щодо вашої майбутньої Незалежної Реформованої Грецької Церкви в Канаді”.
То було в п’ятницю по полудні. А на другий день, тобто в суботу вранці, Бодруґ і Неґрич поїхали з Серафимом на місійну працю до Брокен Гед, близько 50 миль на схід від Вінніпегу, де була маленька церковця. Зійшлося дуже багато людей. Під час церковної Відправи Серафим рукоположив обох їх у священики. В Брокен Гед вони залишилися ще на два дні, відбуваючи церковні Відправи, хрищення дітей, сповідь із причащанням людей. То було 1 травня 1903 року. Повернувшись до Вінніпегу, Серафим поїхав із своїм помічником Макарієм кудись дальше на місійну працю, а Бодруґ і Неґрич пішли в середу ввечері на засідання професорів і богословів Манітобської Колегії.
Там зійшлися професори й богослови, а також пресвітери (старші брати) від поодиноких Пресвітерських Церков у Вінніпегу, і два юристи. Після відкриття засідання молитвою принципал (ректор) з’ясував справу й попросив Бодруга відчитати проект статуту, точка за точкою. Подаємо майже дослівно згаданий проект статуту так, як подає його в своїх споминах Бодруг: —
НАЗВА: Рутініян Індепендент Ґрік-Ортодокс Чорч оф Кенада (Руська Незалежна Греко-Православна Церква Канади). (Порадили не давати новій Церкві національної назви, бо в Канаді ніодне віровизнання не має назви свого народу, окрім Англіканської (Єпископальної Церкви). Прийнято назву: “Індепендент Ґрік-Чорч оф Кенеда (Незалежна Грецька Церква Канади).
ГОЛОВА ЦЕРКВИ: Головою Церкви — Ісус Христос, її Основний
ПРАВИЛО ВІРИ: Слово Боже Старого й Нового Заповіту.
КАТЕХИЗМ: Відомий “Християнський Катехизм”.
ТАЙНИ: Дві головні Св. Тайни, що їх установив Ісус Христос, та інших п’ять Тайн, що їх передали св. Апостоли.
СПОВІДЬ: Наушну сповідь не вважати конче потрібного, хіба що на бажання окремих людей із поміж вірних. Запровадити в Церкві звичай Загальної сповіді в молитвах перед Богом.
СЛУЖБА БОЖА: Службу Божу св. Івана Золотоустого та інші відправи скоротити так, щоб не тривали довше, як півтори години.
(Був внесок, щоб запровадити звичай відправляти Богослужения формою та звичаєм реформованих християнських Церков, та я (цебто І. Бодруґ — О. Д.) відкинув цей внесок, доводячи, що українці не мають своєю мовою ні псальмів, ні гимнів, уложених під ноти для популярного вжитку так, як це мають усі протестантські Церкви своїми мовами. Це між українцями може прийти з розвитком нашої Церкви. Тим часом ми мусимо мати в себе літургійні Відправи з молитвами та проповідями).
ЦЕРКОВНІ РИТУАЛИ: Прийнято затримати в нашій Церкві всі такі ритуали, які не противні духові Нового Заповіту. Поганські звичаї та вірування, що просякають у Православну Церкву, поступово відкидати, пояснюючи їх незгідність із Словом Божим Нового Заповіту та з книгами Старого Заповіту.
ЧЛЕНСТВО ЦЕРКВИ: В члени Незалежної Церкви в Канаді може вступити й бути прийнята кожна людина, що вірує в Бога, а Господа Ісуса Христа приймає за свого Спасителя й старається жити за Його заповідями, і в Духа Святого, Утішителя, Господа животворящого — у Святу Трійцю.
ОДНО ХРИЩЕННЯ — на відпущення гріхів.
СИМВОЛ ВІРИ — Апостольський та Нікейський приймається за вислів християнської віри, спільної всім християнам.
ЦЕРКОВНА ВЛАДА
Верховним правлячим тілом над цілою Незалежною Грецькою Церквою в Канаді має стати КОНСИСТОРІЯ, яку вибирають душпастирі і по одному делегатові від кожної церковної Громади на Церковному Соборі, який мав відбуватися щороку, або три роки.
Кожною церковною Громадою має керувати душпастир за згодою щонайменше трьох Громадою вибраних Старших Братів, рукоположених пресвітерів Церкви. Більшість голосів тієї Управи вирішує всі справи. Відклики та скарги вирішує Консисторія.
Церковними маєтками орудує виконавча влада, що складається з членів церковної Громади (тростисти-опікуни), яких вибирає Громада ротативно:[6]) на рік, на два, на три роки.
Душпастирів рукополагає або приймає вже рукоположених з інших Церков Консисторія. Рукоположения душпастирів відбувається звичаєм і формою первісної Християнської Церкви в Антіохії (Дивись Дії Апостолів).
Виконавча влада Консисторії складається з вибраного голови, писаря, скарбника й організатора та суперінтендента (єпископа), що має відвідати всі Церкви бодай раз у рік. Перед законами Церкви всі проповідники рівні духовною владою. Нема ні “владик”, ні всіляких титулованих “преосвященних”. Церква наскрізь демократична, як у пресвітеріян та в інших реформованих Церквах.
Усі церковні Громади мають якнайшвидше подбати про школи в своїх околицях, щоб якнайскорше позбутися неграмотности між українською спільнотою в Канаді.
**
*
Такий проект схвалили пресвітерські богослови на Зборах у Манітобській Колегії та доручили своїм правникам виготовити КОНСТИТУЦІЮ НЕЗАЛЕЖНОЇ ГРЕЦЬКОЇ ЦЕРКВИ В КАНАДІ.
Навіть поверховий розгляд тексту вищеподаного начерку статуту НПЦеркви в Канаді найвиразніше виявляє його протестантський характер. Уже саме зформульовання ієрархічного принципу (Голова Церкви Ісус Христос, її Основник) з цілковитим відкиданням людського авторитету, що його бачимо в традиційних Церквах, а головно в католицизмі, показує євангельський характер Церкви. Поняття папізму чи патріярхату заступає тут колективна влада, Консисторія, як верховне правляче тіло над цілою Церквою. Вирішує справи більшість голосів, а не одиниця з якимись особливими виключними правами. Коли до того додамо ще принцип рівности всіх проповідників перед законами Церкви, то в такому вигляді пригадується нам порядок Церкви апостольської доби. Правилом віри служить тут Слово Боже Старого й Нового Заповіту, а не церковна традиція, виголошувані “екс катедра” (’’авторитетно”, “непомильно”) догми й інші людські додатки. Надзвичайно характеристичний момент для світогляду головних піонерів того Руху те місце проектованого статуту, де говориться про сповідь. Там сказано: “Наушну сповідь не вважати конечною, хіба на бажання окремих людей із поміж вірних”. А наушній сповіді протиставляється загальну сповідь. Запровадження звичаю загальної сповіді в Церкві має тут характер вимоги. Важливе також місце щодо церковних ритуалів, тобто обрядовости. Приймається тільки ті частини обрядовости, які не розходяться з духом Писання Нового Заповіту. Явно признається, що поганські звичаї та вірування “просякають Православну Церкву”, та висловлюється вимогу, щоб ті поганські звичаї та вірування в Православній Церкві “поступово відкидати”. Отже, ми тут бачимо заповідження еволюції в світоглядово-догматичній частині НГЦеркви українських поселенців у Канаді в напрямі евангелизму. Щодо членства Церкви говориться, що членом може бути кожний, хто вірить у Бога, приймає Господа Ісуса Христа за свого Спасителя (підкреслення релігійної науки про Христа, як Спасителя людства) та вірить у Святого Духа, тобто приймає правду про троїчність Бога. Справу культу Марії і святих тут зовсім промовчано, отже, це неважливе в розумінні “Вірую” нової Церкви, ідо також має свій вислів на користь евангелизму. Замість догматики висувається на головне місце “символи віри Апостольський та Нікейський”, що їх “приймається за вислів християнської віри, спільної всім християнам”. Це мав би бути вислів щодо догматики й церковної науки згаданої Церкви, протестантський характер якої був очевидний, Церква, як розумів Бодруґ, була б, правдоподібно, еволюціонувала в напрямі реформованого євангелизму-кальвінізму.
Ще кілька слів про зовнішню сторону проектованого статуту. То був тільки проект у дуже загальному вигляді, на основі якого правники Пресвітерської Церкви мали “виготовити конституцію НГЦеркви в Канаді”. Звертаємо увагу, що вислів Грецької — означає тут не грецьку в національному розумінні, тільки як переклад з англійського — “Ґрік-Ортодокс”, тобто православної, як про це пишеться у споминах Бодруґа.
Після засідання в Манітобській Колегії Бодруґ із Неґричем поїхали додому із тим, щоб продати своє майно, а згодом узятися всеціло за релігійно-освітню діяльність між нашими поселенцями в Канаді. Ухвалено, що осідком їхньої діяльносте має бути Вінніпег, куди треба було їм переїхати зі своїми родинами.
Доки Бодруґ продавав свою крамницю й млин, Серафим із Макарієм приїхали туди, тобто до місцевосте Сифтон, але там не було Православної церкви. Була тільки невеличка Греко-Католицька церковця, до якої доїздив коли-неколи о. І. Заклинський з Америки та згадуваний уже бельгієць о. Делярій. Отців Кулявих наші поселенці не пускали до тієї церковці, бо вони не прийняли греко-католицького обряду й відправляли латинською мовою. Єдине приміщення в Сифтоні, де Серафим міг відбути свою місію, був новий млин Бодруґа. Вістка про приїзд православного єпископа та про те, що в неділю відбудеться там церковна відправа, розійшлася по всіх усюдах Сифтонської колонії. У неділю рано сотні наших поселенців зійшлися до Сифтону. Серафим і Макарій вже від досвіта сповідали в млині людей. Бодруґ підкреслює у своїх споминах, що він з Неґричем “не пробували нікого сповідати”. Це треба розуміти, як натяк на їхні євангельські переконання, згідно з якими ушна сповідь, як це має місце в Католицькій і Православній Церквах, не має біблійних підстав. Як бачимо з того, Бодруґ і Неґрич притримувалися послідовно своїх євангельських принципів. Архиєрейська Відправа тривала довго, понад три години. Після читання Євангелії Бодруг виголосив проповідь, яка зворушила всіх присутніх, і навіть Серафима, який по проповіді обцілував Бодруґа та нагородив його своїм власним золотим хрестом, якого отримав від єрусалимського патріярха на дорогу до Канади. Серафим рукоположив ще декілька осіб у диякони, а відтак після кількох днів у ієреї, та виїхав із Сифтону. Бодруґ із Неґричем попродали все, що мали, та виїхали зі своїми родинами до Вінніпегу, плянуючи організувати членство та почати місійну діяльність від нової НГЦеркви в Канаді. Примістившись у Вінніпегу тимчасово в знайомих, вони зразу через кілька днів придбали собі відповідні дільниці землі, накупили будівельного матеріялу та збудували на скоро хати з дощок.
*
Коли говориться про Бодруґа, Негрича і Ґеника, то тут варто подати нотатку паст. В. Боровського п. з. “Про дійсні мотиви покликання до життя Руської Незалежної Грецької Церкви в Канаді”, яку він помістив в “Єв. Ранку” за квітень-червень 1971 р. У ній пишеться:
“У своїй праці “Канадський друг Івана Франка”, яку написав Петро Кравчук, і яка друкувалася на сторінках совєтофільської торонтонської газети “Життя і Слово”, ми знаходимо деякі важливі інформації про те, якими мотивами керувалися І. Бодруґ, К. Ґеник та І. Неґрич, коли вони взялися були організувати між українськими поселенцями в Канаді Руську Незалежну Грецьку Церкву. З понижчого виходить, що вони керувались тим, щоб та Церква була чисто українська, християнська Церква, незалежна від яких- будь чужинецьких центрів і впливів, щоб вона могла бути ґрунтовно зреформована в дусі Євангелії Христової. Безперечно реформи мали бути повільні і непомітні. З праці П. Кравчука можна робити висновок, що І. Франко поділяв ці погляди та наміри.
Про це П. Кравчук у згаданій газеті з дня 8 березня 1971 р. на сторінці 21-шій пише: “Михайло Марунчак у книжці “Зустрічі з українськими піонерами Альберти” (Вінніпег — 1964) подає за розповіддю Томи Томашевського, що Серафима спровадив з США К. Ґеник. Зробив він це за порадою редактора “Свободи” в США Івана Ардана. Коли виявилось, що Серафим “провадив русифікаційну політику”, то К. Ґеник і І. Бодруґ, які “були наскрізь національних переконань”, скоро від нього “відмовились” і “серафимство” лишилось кошмарним спомином на довгі роки в історії українців Канади”.
У листі до І. Франка (18 вересня 1903 p.) К. Ґеник писав: “Справа церковна у нас іде дуже добре, думаю, що Рим та батюшки з Синодом підуть у кут, а стане Церква незалежна, з консисторією на чолі, як усі протестантські. Попів є уже поверх 20, а треба нам іще 30 мати, і буде гаразд”.
З цього листа бачимо, що К. Ґеник був рішуче проти католицького Риму і московського Синоду. Інакше кажучи — К. Ґеник з І. Бодруґом і І. Неґричем намагалися протиставитись і Католицькій і тодішній Православній Церквам, які тоді верховодили над українськими поселенцями...
На цій же стороні П. Кравчук подає таку думку католицького священика Р. Хом’яка: “3 початком 1903 р. Серафим примандрував із США до Канади на просьбу І. Негрича, тодішнього редактора “Канад. Фармера”, й К. Ґеника, еміграційного агента у Вінніпегу, що були оба відданими протестантами”.
У числі з 15 березня 1971 p., в цій самій газеті про К. Ґеника на 21 стор. читаємо: “Помер К. Ґеник 12 лютого 1925 р. у Вінніпегу на 67 р. життя. Дуже цікаву характеристику К. Ґеника подала газета “Діло” від 14 серпня 1926 р. Особливо цікаві рядки про дружбу К. Ґеника з І. Франком. Там читаємо:
“К. Ґеник одідичив по смерті батька дуже гарний маєток і на нім господарював. Березів Нижній має прегарне положення. Кирило був знайомий з І. Франком, та коли в’язнений Австрією Франко опустив тюремні мури, то зараз Кирило запрошував його до себе в гості на відпочинок. Ще тоді належав Березів до Коломийського староства. Але староста з Коломиї не давав Франкові спокою і він не міг посидіти на селі та насолоджуватися ловлею пстругів у Ґениковій млинівці. Коли тільки Франко появлявся в Березові Нижнім, зараз “шандар” провадив його до Коломиї”.
Підкреслення наше, як і зроблено деякі зміни граматичні, бо автор П. Кравчук тримається совєтського правопису.
Це важні інформації для історика Українського Євангельсько- Реформованого Руху і треба сподіватися, що коли б була можливість перестудіювати докладно архів І. Франка, або коли б знайшовся архів К. Ґеника, то ми про порушені справи напевно багато більше дечого цікавого довідалися б”.
У 1903 році тисячі наших людей приїхали до Канади. Майже всі вони затримувалися в Іміграційному Домі у Вінніпегу, де доводилося їм зустрічатися з піонерами нової Церкви. Один із приятелів Бодруґа, Олекса Бачинський, рукоположений Серафимом у священики, служив церковну Відправу, а Бодруґ проповідував їм Слово Боже, потішаючи їх надією на допомогу Божу при їхньому влаштовуванні на нових місцях поселеннях серед канадських прерій (розлогих степах). Новоприбулі роз’їжджалися скоро по колоніях Західньої Канади з новими надіями. В неділі та свята І. Неґрич і Теодор Стефаник проповідували Боже Слово у великому шатрі на площі перед Бодруґовою хатою (479 Стелля Авеню), а наші соціялісти та католики перешкоджали їм у їхній місійній діяльності криками та киданням каміння в шатро.
Як бачимо початок постання НГЦеркви в Канаді особливо характерний тим, що перші піонери того Руху покористувалися єпископом Серафимом, який рукоположив перших кандидатів у священики, і тим самим забезпечив нову Церкву перед можливістю розходження з канонічним правом у випадках самосвятства. Але дальшу місійну діяльність у дусі евангелизму провадили згадані піонери вже без Серафима, що нарешті довело до цілковитого розколу між піонерами й кращими представниками того Руху з одної сторони, а з другої сторони — Серафимом, який кинув “анатему” на непослушних йому діячів того Руху. Можна сказати без перебільшення, що головні причини того конфлікту були світоглядового характеру. Національний чинник знеохочував тих піонерів і діячів до москаля Серафима, який ставився неприязно до українства та його національних змагань. А організувати нову Церкву в євангельському дусі без відома Серафима та проти його віровизнаневих переконань і плянів затвердити православіє в Канаді годі було, і це остаточно припечатало той з початку тихий конфлікт на національному тлі. Коли американські українці-католики, що мали в пляні покинути католицизм та перейти на православіє, зразу таки не признали Серафима за свого єпископа за його неприязне ставлення до українців, то Бодруґ і його однодумці повели справу більш політично. Вони використали Серафима тим, що він висвятив священиків, а тоді пішли своїм власним шляхом у напрямі евангелизму. Тим то це й викликало таку гостру реакцію Серафима, що він кинув викляття на відступників від правдивого православія.
ПЕРШІ ЦЕРКОВНІ ЗБОРИ ПРИХИЛЬНИКІВ
УКРАЇНСЬКОГО НЕЗАЛЕЖНОГО ЦЕРКОВНОГО РУХУ У ВІННІПЕГУ
Приблизно в половині липня 1903 року Бодруґ найняв залю в будинку на розі вулиць Мейн і Селькірк та оголошенням запросив наших людей на нараду та вибори першого Організаційного Комітету, який з уповноваження Громади мав би купити дільницю землі під церковний будинок, і згодом побудувати там таки тимчасовий будинок для Богослужень Громади Незалежної Церкви. То була неділя. На Збори прийшло щось із 200 людей, як чоловіків, так і жінок. Бодруґ, як ініціятор, відкрив Збори, прочитавши уступ із Божого Слова та короткою молитвою. Покликавши на секретаря Зборів молодого Серафимового священика — Івана Данильчука, Бодруґ виголосив півторагодинну доповідь, в якій з’ясував потреби заснування в Канаді “Руської Незалежної Православної Церкви”. За словами Бодруґа згадана Церква не ходила б “позичати розуму ні до Риму, ні до москалів, ні до патріярхів”. Промовець висловив надію, що “Господь покличе з-поміж українського народу провідників такої Церкви, а Головою її буде Сам Христос, що ЇЇ заклав по всьому світі та перебуває з нею вічно”. Далі говорив він, що “Бог намісників ані заступників Собі не потребує на землі, бо
Він всюдисущий і всемогутній”, а далі, що “апостоли Христові не були безженними, ані не вбиралися у золочені шати та в княжі корони”. З головних думок Бодруґа, висловлених у його доповіді та поданих у його споминах, заслуговує на увагу ще й таке речення: “Наша Незалежна Церква має бути Церквою Слова Божого, євангельською та народньою (наше підкреслення — О. Д.), в якій тільки самі вірні матимуть право орудувати своїми церковними ділами так, як це буває в реформованих Церквах, де ніхто з вірних не лиже рук своїм душпастирям і не купує собі відпущення гріхів за гроші”.
Аналіза тексту доповіді Бодруґа не залишає жадних сумнівів щодо ясних євангельських намірів піонерів та головних діячів того Руху.
Коли ж між зібраними в залі найшовся один польський іміґрант, адвокат з Галичини, який пробував опонувати Бодруґові, обороняючи католицизм із папою у проводі, Бодруґ пригадав йому смерть Івана Гуса та сотень тисяч невинних християн-“єретиків”, яких замучила інквізиція з наказу папів. Не мавши досить сильних аргументів проти закидів католицизмові, згаданий адвокат встав із крісла та, похнюпивши голову, вийшов із залі, а за ним ще кілька поляків зробили те саме.
Після доповіді Бодруґа взялися творити Церковний Комітет. Найперше І. Неґрич відчитав короткий, наперед приготований, статут Незалежної Церкви, а після відчитання дано його під голосування Зборів. Статут прийнято одноголосно. По цьому І. Данильчук перепровадив вибори Церковного Комітету та тростистів. До церковної Громади вписалося під час тих Зборів 27 членів, голов родин. Інші не хотіли вписуватися, поки не спроможуться зложити грошей — дар на закуп місця під будову церкви. Під час тих Зборів зібрано щось із 300 долярів готівкою. Вибраний Комітет узявся щиро до праці, закупив відповідну площу на розі Причард і МекҐреґор та поставив там до осени того самого року великий будинок-залю. У тій залі Громада Незалежної Церкви відбувала впродовж двох років Богослужения, аж поки не збудувала біля тієї самої залі більшу церкву. У ній служили церковні Відправи та проповідували напереміну різні священики, що їх рукоположив Серафим. А Бодруґ виїхав з О. Бачинським на місійну діяльність по колоніях наших поселенців.
Як бачимо із звідомлень Бодруґа в його споминах, уся та піонерська праця відбувалася без участи Серафима. Головну ролю тут відігравав Бодруґ, потім Неґрич, а відтак найближчі їхні друзі й однодумці, які пройнялися евангелизмом. На особливу увагу заслуговує тут незвичайна ідейність цих піонерів, а найперше самого Бодруґа, який, приїхавши недавно до Канади та мавши різні можливості організувати собі відносно краще від інших поселенців життя (міг учителювати, бути священиком на парафії від Серафима, або провадити своє власне якесь підприємство), покинув усе та взявся організувати Незалежну Церкву. Така піонерська праця на релігійному полі серед труднощів і невигод, іноді серед небезпек від розфанатизованих противників інших віровизнань, вимагала ідеалізму й самопосвяти. До того ж Бодруґ мусів здавати собі справу з того, що скорше, чи пізніше прийде до явного конфлікту з Серафимом, який, як православний єпископ, ніколи не погодиться на впроваджування до нехай і номінальної Православної Церкви євангельських принципів і порядків.
ПЕРША МІСІЙНА ПОДОРОЖ ГОЛОВНИХ ОРГАНІЗАТОРІВ НЕЗАЛЕЖНОЇ ЦЕРКВИ
Як уже було згадано, Бодруґ разом із Бачинським виїхали в місійну подорож по колоніях українських поселенців Західньої Канади. У своїх споминах Бодруґ пише, що він ніколи не вибирався сам у місійну подорож, а завжди брав із собою Олексія Бачинського, людину у.віці близько 60 років; він був добрий співак та добре знав обряди Православної Церкви. Таке місійне подорожування у товаристві другої особи мало, на думку Бодруґа, охоронити його від можливих неприємностей, коли взяти під увагу, що він був тоді ще молодою людиною. Така подорож була звичайно важка, бо колонії були віддалені на десятки миль від залізничного шляху, а дороги між фармами були примітивні. До того ж наші люди жили здебільшого в землянках та убогих, тісних хатинах так, що рідко коли траплялося тим місійним робітникам переночувати в чистій і вигідній хаті.
Вони відвідали спершу близьку колонію в Стюартбурні, де були два Серафимові священики — молоді люди. Перший із них Гавриїл Тимчук, кваліфікований дяк, глибоко віруючий, спокійний та чесний. Він бажав набути богословську освіту. Тимчук був душпастирем серед наших людей із Галичини. Другий із них — Андрій Вільчинський, кваліфікований дяк із Чернівець, знав добре церковний устав та обслуговував буковинську Громаду. Із Стюартбурну поїхав Бодруґ із Бачинським на колонію Ростерн, Саск., де затримався в кількох місцях, відбуваючи церковні Відправи та душпастирські обов’язки, як хрищення, вінчання тощо. На запрошення Серафимового священика, Иосифа Сікорського, вони поїхали до нової церковці на Фиш Крік, де мали в неділю служити церковну Відправу. З огляду на цікаве місце в споминах Бодруґа ми переловімо це майже дослівно.
У неділю близько дев’ятої години вранці ми (тобто Бодруґ і Бачинський — О. Д.) з д. Сікорським поїхали до церкви за кілька миль. На половині дороги над’їхав напроти нас чоловік верхи та поінформував нас, що французькі попи з індіянської резерви намовили наших католиків, щоб не пустили нас до церкви. А якщо будемо напиратися, щоб нас силою прогнали. Там тепер, мовляв, дуже багато народу зійшлося.
“Що робитимемо?” питає Сікорський — “...буде біда. Я знаю тих людців”.
“їдьте — кажу — шпарко просто між народ, а там Святий Дух подиктує мені, що маю говорити та що робити”.
Церковця стояла на чистім горбку, оточена вінком молодого зеленого лісу. Доріжка вела крізь лісок до церковці. Добр. Сікорський угнався возом просто між народ, що скупчився біля церковці. Біля неї лежала велика купа каміння на підмурок під церковну забудову. Під самими дверима церкви на помості та під стіною стояло мовчки церковне “братство” з рушницями, із зверненими цівками в сторону нашого воза, три із сокирами, що до сонця вилискували вістрям, а по боках, трохи спереду, по одному зі залізними вилами.
Не промовивши ні слова, ми з Бачинським позлазили з воза. В одній руці в мене духовний меч, книга Божого Слова, а в другій великий золотий хрест.
“Цим переможеш!” — подумав я собі.
Замість іти до дверей церкви, ми попростували поміж народ до великої купи каміння. Легким кроком я виліз на купу каміння та, обернувшись обличчям до народу, підніс угору блискучий хрест та промовив: —
“Уважаймо! Мир усім! Премудрість! Уважаймо!”
Чоловіки зразу познімали капелюхи, а жінки схилили голови.
“Послухаймо Боже Слово, написане рукою великомученика, святого Апостола Павла. Друге Послання до Коринтян, глава 11, починаючи від вірша 24 до кінця. Уважаймо! “Браття, від жидів п’ять разів по сорок без одного прийняв я. Тричі киями бито мене, а один раз каменовано, і т. д.”
Закінчивши читати Апостола, я промовив до народу більш- менш такими словами — “Господь у давнину перевів свій нарід з Єгипту до Арабії через вузький просмик Червоного моря. А нас, брати й сестри, Господь перевіз з рідного нашого Краю через широкий океан, і далі переводить нас тисячами. Переводить нас з поневолення Польщі та Австрії у цей широкий, вільний край — Канаду. Оцей старенький священик Бачинський та я приїхали до вас у гості, благовістити вам Слово Боже. Ви стрінули нас з таким привітом, як колись погани стрічали Божого слугу, Апостола Павла: з рушницями, сокирами та вилами. Святого апостола Павла погани не зустрічали з рушницями, бо тоді люди ще не придумали були тієї смертоносної зброї. А ви з тією зброєю стали під дверима своєї церковці, готові вбити нас, коли б ми силою хотіли ввійти до неї. Та ми, дорогі брати й сестри, не прийшли до вас узяти вашу церковцю під свою владу. Хай це роблять ті, що панували над вами в старім краю, та мали вас за своїх сліпих рабів — послушників.
Нам вашої церковці не треба, бо Господь перебуває не в рукотворених будинках, а в серцях віруючих у Нього людей. Христова Церква — це віруючі в Ісуса Христа люди.
Оцей будиночок, що ви його збудували з осик, не може вмістити в собі Божої величі. Погляньте вгору та кругом себе, і побачите, яку величаву святиню поставив Собі Господь. Помости її устелив буйними травами, а поміж травами понасаджував міріяди пречудових квіток. Умережав Господь свою хату ріками та озерами, замаїв зеленими лісами. А в лісах намножив тисячі-мільйони все кращих та кращих пташенят. Чи чуєте, як вони щебечуть радісно на хвалу Йому? Чи людська рука здібна збудувати такий величний храм, що його Господь Сам збудував? Погляньте на небесну стелю. Погляньте на вічно палахливу Божу свічку, що світить вам, огріває вас і своєю теплотою вигріває вам поживу на землі. А коли сонечко зайде, ви погляньте в небесні безкраї простори. Пробуйте почислити плянети та небесні зорі, а тоді зрозумієте, який величний Бог та яку Він поставив Собі хату. Не таку, як отут ви з осик собі поставили, та й думаєте, що то Божий храм. А ви будете в тому храмі хулити Бога, коли будете шептати “Вірую в Єдиного Бога...”, а одночасно крім Нього поклонятиметесь з вірою ще й Римському Ваалові, який завів право, щоб усі церковні будинки належали йому, як власність, а не народові, що ставить ті будинки своїм коштом і своїм потом.
Ні! Ми не прийшли відбирати від вас церковцю. Ми принесли вам Христове Благовістя. Ми приносимо вам мир -— спокій від Господа. Хто з вас вірить в Одного Бога, нехай припаде на коліна та єдиним серцем і єдиними устами разом зо мною прославить Небесного Царя! Нехай подякує Небесному Отцеві за Його доброту й опіку над нами, нехай молить Господа й Спаса нашого, Ісуса Христа, щоб Він простив нам наші гріхи вільні й невільні, та нехай молиться за дари Святого Духа, щоб Він очистив нас від усякої скверни та сподобив нас вічного життя”.
Уся Громада припала на коліна, і я провів молитву, не з книжки, а від серця. Люди молилися й ревно плакали. Після молитви я підняв хрест угору та проголосив апостольське благословення над усіма похиленими головами. Люди підняли голови із заплаканими лицями. Пропали кудись з-під дверей сокири, вила й рушниці. Стало тихо, хоч маком сій. А я відізвався: — “Бувайте здорові, добрі люди, та не згадуйте лихим словом!” — і пустився сходити з купи каміння в напрямі воза.
Хтось з гурту крикнув: — “Ви люди Божі..! До церкви просимо!”
“До церкви... до церкви..!” — загула вся громада.
Того ранку ми відправили Молебень перед церквою. Всі люди співали старе наше “Господи помилуй!” Сивоволосий Олексій (тобто Бачинський — О. Д.) посвятив церковцю за православним обрядом. Опісля з хоругвами та співом “Святий Боже...” ми ввійшли до церковці, де Бачинський посвятив престіл та стіни, а відтак ми почали служити Утреню та Літургію.
Відправа тривала щось із три годині, а я проповідував Слово Боже. До причастя приступили майже всі люди. Ми охристили кількоро діточок. Громада впросила нас побути в них три дні та проповідувати їм у церковці. Боже благословення було видно на лицях усіх людей. Духовний пир оживив усіх. Ті, що грозили нам убивством, перепросили нас прилюдно. Дальшого понеділка і у вівторок церковця була переповнена людьми, голодними на Боже Слово. Христини та вінчання відбувалися кожного дня. На ті три церковні Громади треба було призначити хоч одного дбайливого, віруючого та інтелігентного проповідника. Та таких Серафим не міг нам дати, бо їх у Канаді не було.
З Фиш Крік ми подалися далі на північний схід в околиці Дана, де наші люди почали щойно заселювати лісисті околиці. І там ми знайшли багато труду та духовної праці між свіжо прибулими поселенцями.
Вертаючись до Ростерну, біля порону на річці Саскачеван, ми зустріли московського філолога, Михайла Щербініна, що його під царатом переслідували за євангельську віру. Щербінін поселився з великою родиною на гомстеді недалеко від Ростерну. Давніше там поселилися німці меноніти та декілька українських євангелистів із Великої України. Щербінін говорив прекрасною українською мовою крім інших 12 європейських мов, що ними послуговувався легко й свобідно. Ніякої політики не провадив, а Біблію та Богословіє знав докладно. Через моє (тобто Бодруґа — 0. Д.) знайомство він порозумівся згодом із представниками місій Пресвітерської Церкви в Канаді та співпрацював з ними”.
Так оповідає у своїх споминах Бодруґ про їхню місійну подорож до Фиш Крік та про їхні переживання у тій місцевості.
**
*
Окремий розділ у споминах Бодруґа присвячено місії в Альберті. За тих часів, пише Бодруґ, була тільки одна трансконтинентальна (від океану до океану) залізнична дорога в Канаді. З Ростерну треба було їхати до Реджайни, і там пересідати на головну лінію до Кальґарі, а з Кальгарі люди пересідали на лінію, що йшла до Страткони під Едмонтоном і там кінчалася. Стрінувшися у Стратконі з гімназійним товаришем — Петром Зваричем, Бодруґ і Бачинський поїхали з ним до Ермонтону. В той час, коли Зварич полагоджував в Едмонтоні свої особисті справи, Бодруґ з Бачинським за той час провадили місійну роботу між нашими людьми в тому самому місті. В Едмонтоні було небагато наших поселенців “по-московськи думаючих” (згідно з висловом Бодруґа), але між ними було й кілька заможніших і впливових людей, які розуміли потребу Незалежної Церкви в Канаді. До них належав Павло Рудик, проворний та заможний торговець ґрунтами, тобто земельними посілостями, та заможний власник готелю Фуярчук, а крім них ще кілька галицьких радикалів. Згадані люди організували незалежну церковну Громаду в Едмонтоні, хоч оо. Василіяни разом зі своїм зверхником о. Філясом дуже агітували проти того Руху.
Залишивши Едмонтон, Бодруґ і Бачинський вступали по дорозі до наших поселенців, і аж заїхали на колонію Завалля. Тут ще не було ніякої церкви. Швидко рознеслася чутка, що на Заваллю місіонери матимуть церковну Відправу, і найближчої неділі з’їхалося з околиці багато людей. Не мавши ще своєї церковці, колоністи на Заваллю вибрали собі місце під будову церкви, закопали там високий березовий хрест та поставили під ним зроблений на скору руку престіл. Бачинський служив церковну Відправу, а Бодруґ виголосив проповідь на тему воскресіння вдовиного сина. З Завалля Бодруґ з Бачинським поїхали до Коломиї та до її околиці. Там служили Відправу й проповідували в домі Чернявських та Винничуків недалеко від Веґревілю (тоді ще не було самого Веґревілю).
Відвідуючи наших поселенців у Канаді, Бодруґ щораз то більше здавав собі справу з того, що без власної інтелігенції далеко не зайдемо. Скрізь по колоніях він завважував ті самі дошкульні потреби — брак шкіл, велику недостачу фахівців у різних ділянках, потребу виховувати своїх душпастирів та брак друкованого рідного слова, тобто преси, яка виховує суспільство.
Повернувшись до Вінніпегу, Бодруґ скликав на нараду більш надійних Серафимових священиків та запропонував їм почати видавати хоч би й невеликий наш часопис у Вінніпегу. Це дійшло до відома К. Ґеника, який відвідав у тій самій справі Бодруґа та, запросивши ще й Неґрича, відбув із ними нараду. Найперше Ґеник вияснив їм обом, що вони не зможуть самі втримати часопису, бо це вимагає багато грошей. Він обіцяв поговорити з лібералами та намовити їх фінансувати такий часопис. Запляновано зробити Неґрича відповідальним редактором, відпустити одну сторінку часопису на церковні справи, а решту сторінок присвятити господарським і політичним справам. Бодруґ та Неґрич погодилися на такі умови й пообіцяли повідомити про це своїх однодумців і заразом спільників щодо часопису. Часопис ухвалено назвати “Канадійський Фармер”. До першого листопада 1903 року закуплено в НьюЙорку черенки, редактором став Неґрич, а на складача взяли московського жида Вольфа. За кілька днів вийшло перше число на вісім сторінок друку великого формату. Передплата була один доляр на рік, але перше число роздано нашим людям здебільшого даремно, щоб заохотити їх до передплати. Часопис приміщено при німецькому видавництві “Дер Нордвестерн”. “К. Фармер” послужив місії Незалежної Церкви впродовж двох років.
Зимою 1903-4 року Бодруґ pa3qM із Бачинським відвідали близькі колонії в Манітобі — Стюартбурн, Плезент Гом, Ґімлі, Брокенгед, Портедж Ля Прері та інші. Вони допомагали здебільшого Серафимовим священикам організовувати церковні Громади. Як ми вже вище згадували, Серафим часто висвячував у священики кого попало. Між ними було досить багато колишніх дяків, які знали церковні Відправи, але їхні проповіді зраджували низький рівень їхньої освіти. Тому члени церковних Громад скаржилися Бодруґові під час його відвідин на той незадовільний стан освіти їхніх душпастирів та просили давати їм “більше учених” священиків, бо ті їхні, мовляв, “уміють кадити й файно служать, але казання такі кажуть, що ми їх уже забули зі старого Краю”. Проте звідки було взяти тих “учених” душпастирів?
У тому часі приїхав із США до Канади товариш із гімназії й шваґер Бодруґа — Михайло Бачинський, який після нижчої гімназії (Бодруґ вживає часто той термін “нижча гімназія”, що треба найправдоподібніше розуміти закінчення чотирьох нижчих кляс гімназії), з Коломиї виїхав до США ще 1894 року. Його спровадили до Америки греко-католицькі священики на становище диригента хору та вчителя парафіяльної школи в Скрентоні та Мт. Кармель у Пенсильванії. Там Серафим рукоположив М. Бачинського в священики. До речі, не треба мішати Олексія Бачинського, з яким Бодруґ виїздив на місійну працю, з М. Бачинським, що також після свого приїзду до Канади допомагав Бодругові при церковній праці. Згідно з опінією Бодруґа це мав бути добрий проповідник та взагалі освічена й практична людина. На жаль, нещасливе подружжя знищило його в молодому віці, і він помер у 1913 році.
Зараз після М. Бачинського приїхав з родиною Єфрем Періг, розумна, хоч менше освічена людина, якого висвятив Серафим правдоподібно в Йонкерсі, Н.Й. Оба ті душпастирі служили напереміну в церковній Громаді у Вінніпегу та обслуговували частково близькі колонії в Манітобі. Згаданий уже вище І. Данильчук обслуговував колонію Росбурн, Ман., та організував там з допомогою наших поступових поселенців сильну Громаду Незалежної Церкви. Данильчук був освіченою людиною, розумним і тактовним організатором.
Дмитро Ярема із Сифтону був добрий проповідник та людина, що постійно працювала над підвищенням свого освітнього рівня. Бодруґ післав його на місійну працю в Ґімлі, Ман. Тим часом у тій місцевості Громада розкололася на дві частини, що воювали між собою. Більшість наших людей там була по стороні Незалежної Церкви, а меншість тяжіла до католицизму під впливом польських ксьондзів, які туди доїздили. Однієї неділі рано, а було це зимовою порою, під час Утрені ,що її служив Ярема, поки ще люди зійшлися до церкви, увійшли до неї кілька католиків, взяли силою священика Ярему від престола й викинули його з церковного будинку. Ярема зразу подав скаргу до поліції у Вест Селькірк, яка арештувала напасників. Справа опинилася в суді й католицька сторона програла, а два напасники потратили свої фарми та господарства на покриття судових коштів. Опісля вища судова інстанція змінила присуд та признала рацію католикам, кермуючись мотивами, що Руху Незалежної Церкви ще тоді не було, коли наші поселенці — католики в Гімлі побудували собі церковцю. Історія церковної суперечки в Гімлі — це тільки один випадок непорозумінь, змагань, а іноді й завзятої боротьби на віровизнаневому тлі, що ЇЇ доводилося переживати піонерам Незалежної Церкви в Канаді.
Труднощі цієї Церкви були в тому, що бракувало грошей. Фінансову скруту відчували як піонери Руху, так і сам Серафим, який жив із складаних назагал незаможними нашими поселенцями датків та з того; що висвячував душпастирів. Знавши про те, що російська місія в Америці й Канаді отримувала по сто тисяч долярів річно допомоги, Серафим наважився врешті поїхати до Росії, щоб отримати грошеву допомогу на провадження місії в Канаді. Ранньою весною 1904 року Серафим виїхав до Росії, мотивуючи свій виїзд тим, що, мовляв, “Святійший Синод не признає мене за єпископа, а в Росії є багато духовенства, яке бажає привернення патріярхату в Москві. Поїду до них та отримаю поміч на мою місію у Канаді”. Його подорож не дала бажаних наслідків, як це побачимо згодом, а явний конфлікт по його поверненні з Росії з кращими й активнішими піонерами Руху, в наслідок їхніх симпатій до евангелизму, став його другою особистою невдачею.
СОБОР НЕЗАЛЕЖНОЇ ЦЕРКВИ
Окремий розділ у споминах Бодруґа займає справа скликання Собору Незалежної Церкви. З огляду на важливість тієї події подаємо те місце майже без змін.
Тим часом кращі Серафимові священики порозумілися листовно та з допомогою “К. Фармера” зааґітували незалежні Громади вибрати делегатів із кожної місцевої Церкви та разом із місцевими душпастирями вислати їх на Церковний Собор до Вінніпегу, щоб вибрати Консисторію, яка стала б у проводі Незалежної Церкви.
В означений день приїхали до Вінніпегу наші проповідники та по одному делегатові з кожної Громади. На Соборі було близько 60 осіб управнених до голосування, а крім того стільки гостей приїхало з близьких і далеких колоній. Захоплення було таке велике, що люди не шкодували витратити на подорож останні центи. Собор відбувся у церковному будинку у Вінніпегу. Почався врочисто церковною Відправою. На голову Собору вибрано найстаршого віком душпастиря — О. Бачинського, а на секретаря — І. Данильчука та їхніх заступників із світських людей, далеґатів. Головну доповідь про мету та завдання того Собору та про діяльність майбутньої Незалежної Церкви виголосив Бодруґ. Опісля промовляли такі свідомі делегати, як: Д. Яремій із Росбурн, Микола Ґеник із Стюартбурн, Роман Колцун з Брокенгед, Петро Дзяман з Портедж Ля Прері, Петро Дрогомирецький з Плезант Гом, Іван Кубей з Гонору, Микола Джус з Гімлі, Петро Григорчук із Сифтону. Із Саскачевану: Василь Вівчар з Канори, Т. Бойкович з Йорктону (Гудів). З Альберти: Павло Рудик і Василь Чернявський. Крім того збагатили Собор своїми промовами Михайло Бачинський, Василь Новак, Теодор Козаченко та інші душпастирі й делегати.
Статут Незалежної Церкви був готовий, уложений юристами та дбайливо перекладений на українську мову. І. Данильчук відчитував його точка за точкою. Члени Собору застановлялися над кожною точкою, та закинути нічого не могли, бо він був словом чистої християнської, Євангельської Віри, як це виложено було в перекладеному на українську мову Християнському Катехізмі.*) А церковним маєтком мав управляти сам нарід через вибраних до того тростистів згідно з такими самими законами, як управляли народними школами в провінції Манітоби.
Другого дня відкриті молитвою наради взялися до справи, наскільки і як скоро можна реформувати догми православної віри в Незалежній Церкві?
Найважливіші точки ухвал з того дня були:
а. Нікого не примушувати до наушної сповіді.
б. Сповідь відбувати в молитвах покаяння.
в. Святе Причастя провадити апостольським звичаєм. Ломания Хліба й пиття Чаші при столі в церкві відбувати так, як це по- *
*) Коли говорити про цей “Катехізм”, то варто тут подати замітку, яку ми знаходимо в “Єв. Ранку”, ч. 1011 з 1967 p., на стор. 14. У ній пишеться: “У газеті “Новий Шлях” Д-р М. Марунчак у статті “Початки українського друкованого слова в Канаді” про це пише так: “Першою українською книжкою, що появилася в 1904 році, був “Християнський Катехізм”, що мав 40 сторінок. Видала його Незалежна Грецька Церква. На Катехізмі так і написано: “Виданий властию Самостійної Грецької Церкви в Канаді 1904”. Більшим виданням, що друкувалося в 1904 році і появилося при кінці того самого року з датою 1905 p., був “Учебник англійської мови для руского народу”, що мав 300 сторінок. Написав його “Іван Бодруґ, священик незалежної православної Церкви і М. А. Щербінін, професор Манітобської Колегії”. До цього мажна ще додати, що цей Катехізм бу.в більше євангельський, як офіційно православного характеру, а в третій частині його знаходимо переклад 12-ти релігійних пісень з євангельських англійських співаників, як: “Воїнство Христове! жваво в бій рушай!”, “Коли я на той хрест дивлюсь”, “Кріпко я вірю, що Ісус мій Спас” та інші. Цей збірничок християнських пісень, що появився в 1904 p., можна вважати предтечею українських євангельських співаників і треба думати, що це також була праця вже тут повище згаданих авторів”.
казав нам Господь при Останній Вечері, та як відбували Причастя перші християни в Антіохії, Єрусалимі та по всій південній Европі впродовж перших 300 років християнства.
г. По церквах і при кожній нагоді навчати людей Святого Письма, а не канонів та забобонів Православної та Католицької Церков, що в темноті тримали наш нарід 900 років. Навчати людей, щоб вони виробляли в собі думку про Бога й Його волю, читаючи Новий Заповіт, а не байки, що їм посилають Василіяни з Жовкви, друковані в брошурках.
д. Вибрати Консисторію й уповноважити її рукоположити душпастирів, як це було в первісній Християнській Церкві (Дії Св. Апостолів, розділ 13). (Апостола Павла з Тарсу Христові апостоли не назначали рукоположениям на службу Богові, а рукоположила його Громада віруючих християн в Антіохії. Отож ніякого іншого апостольського спадкоємства (сукцесії) нема. Це видумали собі попи на Вселенських Соборах, щоб стати упривілейованою кастою над неграмотними масами, почавши з четвертого віку християнства).
е. Ухвалено постаратися, щоб молоді Серафимові священики мали нагоду щороку набувати богословське знання в Манітобській Колегії.
ж. Закласти бурсу у Вінніпегу, до якої наші фармери могли б посилати своїх синів та підготовляти їх у школах на вчителів та проповідників між нашим народом. Бодруґа уповноважено розвідати про цю справу в Манітобській Колегії.
з. Зробити заклик між нашим народом у справі збірки грошей на своє власне видавництво, бо “К. Фармер” не довго буде містити статті про наші церковні справи, бо він політичний часопис.
и. З реформою церковних догм та звичаїв-форм бути обережними та “Не валити старої хати, поки нової не поставимо”.
і. Старатися навчати дітей та молодь чистої євангельської віри, бо для старого покоління важливіша буква (форма) в Богослуженні від найчистішої науки Господа Ісуса Христа та Його первісної Церкви. Нікого не силувати до реформи, а навчати змісту Нового Заповіту.
Вибрано Консисторію з духовних і світських людей. Головою її вибрано О. Бачинського, секретарем — І. Данильчука, скарбником — В. Новака та їх заступників. І. Бодруґа вибрано суперінтендентом (єпископом) за змістом Нового Заповіту та місіонером, організатором і редактором майбутнього часопису “Ранок”.
Четвертого дня закінчено Собор Соборною Відправою та загальною сповіддю з Причастям згідно з апостольським звичаєм при великому здвизі народу в місцевій церкві. Незалежна Церква опісля ніразу не мала труднощів від народу за запровадження цієї реформи по своїх Громадах.
Таке звідомленНя Бодруґа про перебіг Собору Незалежної Церкви. Тут ми затримали деякі тодішні початкові вислови на адресу традиційних Церков, що згадуються в цьому звідомленні.
Розгляд поодиноких точок ухвал Собору виказує виразні євангельські тенденції. Прарда, тут не зазначено, яке розуміння Господньої Вечері приймає Незалежна Церква — вияснення традиційних Церков, лютеранства чи кальвінізму. Тобто офіційно ніхто не брався вирішувати, чи розбирати вияснення традиційних Церков, а в тому й православія, щоб не зраджувати собі людей, які звикли до вияснення офіційних Церков. Але можна більше, аніж припускати, що деякі піонери, радикальніші прибічники наближення Незалежної Церкви до правдивого евангелизму, схилялися до кальвінського вияснення Господньої Вечері. До таких мусів належати найперше сам Бодруґ. В останній точці “і” бачимо заповідження провадити компромісову церковну політику щодо членів Церкви та її прихильників. “Нікого не силувати до реформи, а навчати змісту Нового Заповіту”. Одним словом — найперше звертати головну увагу на євангельське виховання дітей та молоді, а “старе покоління”, просякле наукою традиційних Церков, привчати до євангельських правд, щоб воно само доходило поступово до пізнання істини на основі науки Святого Письма. Зрештою самі умовини розвитку й перших кроків Незалежної Церкви диктували, як треба обережно провадити політику з її вірними та приятелями Руху.
ПОВОРОТ СЕРАФИМА З РОСІЇ
Наприкінці 1904 року Серафим приїхав з Росії, не отримавши допомоги на свою місію в Канаді. Противники Святійшого Синоду не посміли підтримати Серафимову місійну роботу. Серафим привіз із собою фотографії, як він служив архиєрейську Відправу. Біля престола було багато священиків, а він був посередині між ними в мітрі на голові та з посохом у руці. Почувши про організацію незалежної від нього Церкви в Канаді, Серафим постановив завдати нищівного удару усій проробленій роботі піонерів Руху. У даному випадку приголомшливе здивування получилося з гнівом. Він мабуть не сподівався, що між душпастирями, яких він висвятив, знайдуться такі, що насміляться організувати такий Рух. Діставши від когось фотографію всіх душпастирів, які були членами Консисторії, він наліпив написи з прізвищем кожному з них на груди та подав до місцевої англійської преси з дописом, що він кидає анатему на кожного з них. Та ніхто із добре вдумливих людей не трактував поважно Серафимової анатеми. Незалежна Церква зростала, роблячи поступ не тільки на релігійному полі, але й на культурному та загально національному.
Згідно із закликом Консисторії душпастирі Незалежної Церкви підшукували по колоніях таких українських хлопців, які ще в старому краю отримали шкільні свідоцтва з добрим поступом у науці та мали б охоту далі вчитися в англійських школах. Не знайшлося ніякого нашого поселенця, який був би спроможний утримувати власним коштом свого сина в бурсі у Вінніпегу. На Бодруґа спав обов’язок роздобути гроші на таке діло.
Як звичайно бувало перед тим, так і тепер Бодруґ звернувся у цій справі до пресвітеріян. Пресвітерський суперінтендент — Д-р І. Кармайкел порадив йому поїхати на Генеральний Собор, що тієї весни мав відбутися в Торонті, і на тому Соборі довести, що така бурса конче потрібна, і що її треба комусь фінансово підтримувати, бо українські поселенці ще матеріяльно неспроможні посилати своїх синів до школи у Вінніпегу. А тим часом українським поселенцям треба можливо якнайшвидше підшукати у своїх рядах молодих кандидатів на майбутніх учителів для народних шкіл у Манітобі та на західніх теренах Канади. Провінції Саскачеван та Альберта тоді ще не мали самоурядування. Тими територіями управляв королівський намісник з Оттави.
Бодруґ поїхав на Пресвітерський Собор у червні того року (тобто, як виходить з контексту Бодруґових споминів, 1905 року — О. Д.). У програмі Собору був визначений один вечір, коли справу Домашніх Місій мали представляти Д-р Гонтер з Тюлон, Ман., Бодруґ і Д-р Кармайкел.
Д-р Гонтер розповів коротко про іміґрантські злидні наших поселенців. Він згадав і про те, як йому самому довелося приїхати серед лютої зими до дуже хворої жінки, що лежала в постелі, а кількоро дітей застав на печі за комином, а корову з телятком, прив’язану до стола серед хати. Ця згадка Д-ра Гонтера про корову викликала легкий сміх серед присутніх у залі.
Після Д-ра Гонтера голова Собору попросив Бодруґа до слова на 10 хвилин; згідно з програмою Д-р Гонтер також говорив 10 хвилин. У великій залі, переповненій людьми, стало тихо, хоч маком сій, бо то мав говорити “ґалішен мішінері”, а вони не всі ще бачили “ґаліціянів” в овечих кожухах та в доморобних клепанях.
Подаємо промову Бодруга, яка була виголошена англійською мовою, майже без змін:
“Брати й Сестри! Ви легко засміялися з поданого факту, коли Д-р Гонтер розповів вам про дуже хвору матір п’ятьох маленьких дітей на печі та про корову з телятком серед тісної, брудної хатини серед Тюлонських лісів та пустирів Манітоби. Але ви не подумали, що для тих діточок і для того вбогого іміґранта жінка й корова мали майже однакову вартість. Бо іміґрант, вертаючи з заробітків, купив по дорозі корову на молоко для тих зголоджених дітей і жінки, а хліва не мав часу збудувати, бо люті морози на 40 ступнів не дали йому змоги це зробити.
Умре йому жінка, пропадуть діти без мами. Замерзне корова з телятком у лісі, ціла родина пропаде без молока. Йому треба було рятувати і корову й жінку. Спасибі Д-рові Гонтерові, що тієї страшної ночі навідався до хворої та не дав їй померти.
Ви смієтеся, бо ви піонерського життя не знаєте, а я сміятися не можу. Мені болить серце за моїм народом і за кожною людиною, коли знаю, що вона страждає. (На залі зашуміло жіноче хлипання, замерехтіли білі хусточки). Ви не знаєте нашого народу, не знаєте його історії й не цікавитеся нею. Ви судите так, як його бачите: в подертій одежі з доморобного прядива та в кожухах хатньої виправи овечих шкір. Ви не знаєте, не розумієте причин, чому мій нарід на прохання вашого уряду приїздить тисячами до Західньої Канади та забирає в посідання такі землі, з яких ваші іміґранти давно повтікали. А мій нарід — це ваші сусіди й у будучині разом з вами створять нову державу. Чи ж не треба подати помічну руку тим нуждарам і показати їм, що ви правдиві християни, не тільки з назви, а й на ділі. їхня рідна Церква в старому краю відреклася від них. їхня інтелігенція вважає їх за пропащих, бо вони в Канаді швидко винародовляться”. —
Час промови незабаром минув. Дзеленькнув дзвінок і Бодруґ обернувся та сів, але авдиторія загула оплесками та викликами: “Хай говорить далі!” Голова мусів покликати Бодруґа далі промовляти.
Бодруґ говорив 45 хвилин, оповідаючи коротко історію України від князя Володимира до австрійського цісаря Франца Йосифа та царя Миколи II. Говорив про азійські орди, про татар, про московське кріпацтво, про ляцьку панщину, про заборону українського друкованого слова в Росії, про козацтво та про війни з бусурменами. А також і про те, що саме виганяє наш нарід з дому на еміграцію до Північної та Південної Америки. (До цього місця ми цитували слова Бодруґа з його споминів майже без змін).
Після Бодруґа говорив Д-р Кармайкел, закликаючи учасників Собору зложити добровільні пожертви на покриття коштів навчання українських хлопців, які мають незабаром приїхати до Вінніпегу та вчитися в Манітобській Колегії, щоб згодом стати вчителями й душпастирями. Інших бесідників перенесено на другий день, а тим часом перепроваджено в залі збірку добровільних пожертв на українську бурсу у Вінніпегу. Тоді зібрано понад 50 000 долярів. По цьому Бодруґ поїхав з Д-ром Гонтером по церквах інших міст Онтаріо та зібрали ще біля 25 000 долярів на навчання українських хлопців.
Тієї осени оголошено курси в Манітобській Колегії, на які вписалося щось із 30 наших хлопців. Михайла Щербініна покликано на сталого вчителя української мови, а крім того навчали їх також професори Колегії. Кожному студентові “пожичали” по 14 долярів місячно на утримання. Чеки йшли через руки Бодруґа, і він відбирав від студентів за них “боргове зобов’язання”, тобто студенти мали колись віддати ті гроші Церкві.
Бодруґ примістив студентів при кращих родинах — членів Незалежної Церкви у Вінніпегу. Так творилися кадри української інтелігенції та виховувалися перші наші вчителі на канадському ґрунті. Згадані курси тривали аж до 1911 року в Манітобській Колегії.
Провінція Манітоба була вже давно організована в державно- адміністраційному розумінні та мала в себе систему народних шкіл, а також і приватних, католицьких для французів і інших католиків. Згідно із словами Бодруга Пресвітерська Церква не хотіла виховувати своїм коштом учителів для Манітоби, тільки для західніх теренів Канади. Англійські вчителі не спішилися працювати в школі між нашими поселенцями, бо це означало для них бідувати разом з нашими людьми. У таких обставинах прем’єр Манітоби, Раджерс, запросив до своєї канцелярії Д-ра Кармайкела й Бодруґа, щоб порадитися, як би то організувати подібний “трейнінґ скул” (вишкільну школу) для українських хлопців та дістати вчителя для такої школи. Така школа мала б бути організована коштом Манітобсьокої провінції. Д-р Кармайкел і Бодруґ порадили йому організувати таку школу, а Бодруґ зобов’язався найти вчителя.
1905 року (?) організовано такі курси на краю міста Вінніпегу. Першим учителем був коротко якийсь іміґрант на прізвище Макогон, який вчителював ще в старому краю. Йому було мало платні від провінційного уряду, і він кинувся до ошуканства, а саме, почав продавати поселенцям такі дільниці землі, яких не було ніде на мапі. Коли йому почала загрожувати тюрма, він утік з Канади до США. Пізніше вчив у тій школі кваліфікований вчитель зі стейту Пенсильванія — Діонісій Пирч, що його порекомендував М. Бачинський. Та Пирч також не був довго на цьому місці, учителював рік або два. Згодом перенесено ту “вишкільну школу” до Брендону, і там учителював Тарас Ферлей, Микита Романюк та інші. Павло Ґіґейчук та Теодор Стефаник займали становище офіційних організаторів шкільних районів між нашими поселенцями в Манітобі.
Саскачеван організовано в Провінцію 1905 року, а на другий рік Бодруґ від Департаменту Освіти в Саскачевані організував 36 шкільних районів у тій самій Провінції. Він їздив конем поміж Громадами наших поселенців упродовж 6 місяців, скликав збори, вишукував відповідні місця під будову шкіл та заприсягав шкільних тростистів керувати школами. Це була піонерська праця серед наших поселенців не тільки на релігійному полі, але у великій мірі й культурному. Важливе для історії нашого поселення в Канаді, між іншим, і те, що ту піонерську громадсько-культурну роботу виконали українські евангелики. Таким чином виростали на канадському ґрунті перші ряди української іміґраційної інтелігенції. Про це треба буде пам’ятати тим, які писатимуть у майбутньому історію нашого поселення в Канаді.
Першим студентом з Манітобської Колегії, який закінчив філософський факультет і здобув ступінь Б.А., був Орест Жеребко.
О. Бачинський привіз його з вулиці Вінніпегу до Бодруґа та сказав: “Дай цьому хлопцеві нагоду ходити на курси Щербініна. Він сирота. Я знав його батьків і його самого ще як дитину в Городенці”.
З Манітобської Колегії вийшло досить багато наших учителів, кілька проповідників та бизнесменів. Між ними були : Г. Новак — лікар у Вінніпегу, П. Войценко — довголітній управитель видавництва часопису “Український Голос”, що виходить у Вінніпегу від 1910 p., і П. Мельничук, пізніше душпастир Української Автокефальної Православної Церкви в Канаді.
Після Бодругової промови під час Собору Пресвітерської Церкви в Торонті пресвітерське жіноцтво оживило місійну діяльність між нашими поселенцями на східніх теренах Канади і започаткувало на більшу скалю добродійну діяльність. Делегатки Жіночого Товариства з Торонта відвідали Бодруга у Вінніпегу, щоб обізнатися з потребами, головно в одежі, наших поселенців. Незабаром почали надходити великі пакунки проношеної одежі та взуття на адресу Бодруґа та душпастирів по колоніях. Діти наших поселенців, які на фармах майже не виходили на двір зимовою порою, стали одягнені. Так само скористали з тієї добродійної акції й жінки наших поселенців.
За два роки існування Незалежної Церкви її діяльність на релігійному та культурному полі так захопила наших людей у Канаді, що вони з колоній почали домагатися, щоб Консисторія посилала їм більш освічених душпастирів.
*
Про цей новий релігійний рух у Канаді визначний український православний діяч у Канаді, адвокат Юліян Стечишин, у своїй праці “Історія поселення українців у Канаді”, між іншим, пише: “Тодішні провідники — як Ґеник, Бодруґ, Неґрич і інші цілком правильно розуміли, що народ від самих початків поділений і підпорядкований чужим владам, скоро затратить свою ідентичність. Вони шукали рятунку і робили те, що тоді являлося логічним кроком. Вони заснували 1903 р. Руську Незалежну Православну Церкву з осідком у Вінніпегу... Що заснування нової Церкви не було твором кількох невдоволених одиниць, і що воно не було якимось небажаним рухом, але було бажанням загалу, свідчить той факт, що ця Церква в феноменально короткому часі, фактично за кілька місяців захопила майже кожну українську околицю в Канаді і притягнула в ряди своїх священиків майже всіх тодішніх провідних людей. Народ тішився постанням тієї Церкви і масово приставав до неї. Він горнувся до неї, бо уважав заснування тієї Церкви за свою першу перемогу у вільному краю над своїми противниками, непрошеними опікунами. Навіть найбільший противник цієї Незалежної Церкви о. А. Деляре, бельгійський редемпторист, що приїхав до Канади 1899 р. і йому було дане право обслуговувати велику частину українців греко-католиків, признає у своїй книжці[7]), що український народ дав сильну підтримку тій Незалежній Церкві і що та Церква скоро поширила свої впливи.
Цього Руху не можна пояснити тим, як це дехто старається робити, що його викликали якісь киринники, зрадники, відступники чи запроданці. Коли всі провідники і народ взяли в ньому масову участь, то на це мусіли бути тільки оправдані причини”.
Далі Ю. Стечишин робить свої висновки: “Так скоро, як тільки та Церква ослабла через непорозуміння з єпископом, вона піддалася під опіку презбітеріян, а тим самим уступила зі свого незалежного становища. Цього кроку українські поселенці, зовсім послідовно, не піддержали, і в кількох роках з тієї Церкви майже сліду не стало.
Та хоч та Церква упала..., то не можна правди закрити, що дух незалежносте, дух опозиції до чужих опікунів вкорінився глибоко в душі наших поселенців і багато причинився до того, щоб збудити національну свідомість тодішніх українців у Канаді і зберегти ідентичність української маси та втримати її при українських організаціях. Значить, що хоч цей рух був на церковнім полі, то в дійсності він був народницький, національний”.[8])
З цих висновків православного Ю. Стечишина можна зрозуміти, що одною з головних причин упадку РНПЦеркви в Канаді було те, що вона втратила свою незалежність, піддаючись під зверхність пресвітеріян. У цьому випадку це сильний і багатомовний аргумент, бо без якої то не було б незалежности нарід калічіє. З одної сторони тут можна тільки жаліти, що цей церковний рух був в очах нашого народу в першу чергу народницьким, як це твердить автор, чого ніяк не треба осуджувати, а тільки вітати, але з другої сторони йому таки бракувало глибокого розуміння належного розв’язання релігійно-духовних проблем і їхнього значення для життя кожної людини й народу. Наслідки життя в довговіковій духовній неволі все ще висять дамоклевим мечем над спробами упорядкувати належно українське релігійне життя в дусі чистої Христової Євангелії, що єдино може стати надійною і певною основою духовного відродження української людини й народу. Нам відомо, що паст. І Бодруґ стояв послідовно на позиціях самостійности й розуміння наших національних потреб, але він також глибоко розумів і відчував духовно-релігійні потреби свого народу. І він з цих позицій ніколи не уступив.
*
**
Таке зростання Незалежної Церкви та активна допомога Євангельському Рухові від Пресвітерської Церкви, а в тому й пресвітерського жіноцтва не подобалися католикам і соціялістам. Вони повели пропаганду, що, мовляв, пресвітеріяни купують-міняють українські душі за старі лахи. Характеристично, що оба тодішні противники, католики й соціялісти, які самі воювали між собою, головно соціялісти атакували католицизм, виступали в даному випадку спільно проти скерованої до евангелизму Незалежної Церкви. Тепер з певної історичної перспективи можна сказати без будь- якої іронії й перебільшення, що виступи тодішніх атеїстичних соціялістів, а подекуди й реакційніших елементів католицького світу, стали за добру репутацію для того самого Руху.
Не зайво буде подати тут короткий витяг із споминів Бодруґа п. н. “Наші «вчені» іміґранти” майже без змін, крім найпотрібніших. Взагалі ми змушені передати останні розділи Бодруґових споминів про Незалежну Церкву, тримаючись вірніше його звідомлень, щоб не мати моральної відповідальности за можливе довільне, чи може навіть і неправдиве пояснення його слів та поглядів. Справа в тому, що Бодруґ оповідає під кінець своїх споминів про інтриґи проти його особи та в наслідок того про його відхід від активної праці на полі Руху, що під кінець закінчилося упадком того самого Руху. Тим то, дотримуючись докладно Бодругового звідомлення, залишаємо осуд самому читачеві, чи майбутньому дослідникові, який писатиме зведення історії УЄРуху в Україні й на чужині, маючи до розпорядження більше джерел.
Щоб замінити Серафимових священиків — колишніх дяків більш освіченими душпастирями Бодруґ поїхав до Нью-Йорку познайомитися з о. Іваном Арданом, редактором “Свободи”. Редакція “Свободи” містилася тоді на Нассау вулиці в Нью-Йорку. Редактор Ардан, як “виклятий” греко-католицький священик, ставився тактовно до Незалежної Церкви в Канаді. Бодруґ просив його скеровувати новоприбулих із Галичини студентів і учителів до Канади, бо, мовляв, нам треба освічених кандидатів на душпастирів. Ардан радо погодився допомогти Рухові Незалежної Церкви в справі поповнення рядів духовенства освіченими людьми. Це було 1905 року.
На другий рік добр. Ардан написав Бодруґові такого листа: “Я радий, що можу допомогти Вам у Ваших змаганнях у Канаді. До мене приїхало кількох наших академіків (в Галичині студентів називали також “академіками” — О. Д.) з Галичини. Вони тут без праці й докучають мені щодня: “давайте нам яку легку роботу”. Беріть собі їх до Канади, але пришліть їм гроші на дорогу, бо вони голодні, як церковні миші”.
Тим незнайомим студентам Бодруґ завагався післати багато грошей, тільки післав залїзничі квитки та по 10 долярів на руки редактора Ардена, який повідомив Бодруґа телеграмою, ідо ті інтелігенти приїдуть на станцію у Вінніпегу в такій то годині в п’ятницю вранці.
Надворі було понад 40 ступнів морозу. Згадані “кандидати” приїхали до Вінніпегу по-літньому вбрані, в капелюшках та в юхтових черевичках. Заки Бодруґ привіз їх трамваєм зі станції до себе додому, один з них відморозив собі вуха, другому закостеніли руки, а третьому задубіли ноги. Одному побілів ніс, як у мерця. Бодруґ завів їх бігцем від трамвая до своєї хати. На щастя, у нього в коморі була купа дарованої одежі. Коли ж вони розморозилися, він переодягнув їх усіх від ніг до голови. Після кількох днів відпочинку новоприбулі інтелігенти записалися на богословські курси в Манітобській Колегії.
Пізніше виявилося, що тільки один з них, Максим П. Березинський, мав віру в Бога та старався стати проповідником. Інші: Василь Пинявський (філософ), Симон Семотюк (інженер) та Онуфрій Харамбура не мали покликання до служби Богові. Пізніше приїхали до Канади ще й інші інтелігенти: Володимир Пиндиковський (учитель), Юліян Ситник (філософ) та Яким Крет (василіянин, диякон). Усі ці люди трималися Незалежної Церкви так довго, аж поки не минули їхні важкі іміґрантські роки, а тоді покинули місію та кожний з них подався до свого приватного життя. Рукоположені від Консисторії та вислані на колонії, як душпастирі, вони нічого не робили.
Добр. Ардан порадив Бодруґові взяти собі в допомогу в місійно-душпастирській праці Зенона Бичинського з духовної семінарії в Пітсбурґу, Па. Бичинський був студент другого року Богословія. Після пророблення відповідних старань Бичинський приїхав, оселився в хаті Бодруґа та пішов продовжувати науку в Манітобській Колегії. Це була молода людина, яка кохалася в книжках (мав свою добірну бібліотеку) і в науці. Бодруґ радів, що матиме доброго помічника в церковній праці. Бичинський був релігійною, освіченою та роботящою людиною. Він працював колись при “Свободі” в Джерзі Ситі, а позатим мав добрі свідоцтва та рекомендацію від Пресвітерії в Пітсбурґу. Усе заповідалося якнайкраще.
ЧАСОПИС “РАНОК” ТА ІНТРИГИ
Під таким заголовком маємо окремий розділ у споминах Бодруґа, де говориться про інтриґи проти нього та про початок кінця Незалежної Церкви.
“Канадійський Фармер” не був довго на послугах Незалежної Церкви. Католики ліберали почали скаржитися, що “К. Фармер” присвячує забагато місця справам Незалежної Церкви, а тим часом він повинен бути на послугах усім українським поселенцям у Канаді й подавати новини з господарського й політичного життя. Року 1905 власники “К. Фармера” відмовилися давати місце на сторінках часопису для церковних справ Незалежної Церкви, а тільки містили дрібні церковні новини.
Назріла пекуча потреба мати свій власний часопис, хоч би й невеликого розміру. Згідно з ухвалою Консисторії засновано видавництво й часопис “Ранок” (опісля “Канадійський Ранок”). І. Неґрич покинув становище редактора “К. Фармера” та відмовився від будьякої громадської діяльности. Бодруґ узяв на себе обов’язок видавати “Ранок”, зразу раз на місяць, а згодом що два тижні, у початках на чотири сторінки друку, а згодом на 16 сторінок. Він купив за свої гроші черенки та малу друкарську машину, поставив малий будиночок для приміщення друкарні біля свого дому при Стелла Евеню та найняв друкаря — Амвросія Кархута. “Ранок” видавано на тому місці аж до 1908 року. Згідно з цими споминами Бодруґа можна зробити висновок, що він був справді високоідейною і діяльною людиною в справі організації Незалежної Церкви.
У наслідок обтяження церковною працею та відвідуванням Синодів і Соборів Пресвітерської Церкви, щоб здобувати гроші для провадження курсів у Манітобській Колеґії та на поміч проповідникам Незалежної Церкви, Бодруґ доручив одного разу М. Березинському заступити його в редакційній роботі “Ранку”.
Як пише далі Бодруґ у своїх споминах: “Наша інтелігенція тим часом змовилася усунути мене з проводу Незалежної Церкви та хотіла сама керувати Церквою, мовляв, “що, ми академіки маємо дати себе вести якомусь гуцулові, що не кінчив ні філософії, ні Богословія в Европі. Ми мусимо домагатися від пресвітеріян, щоб вони давали нам таку платню, як дають своїм місіонерам”.
Далі Бодруґ скаржиться у своїх споминах: “Березинський написав статтю в “Ранку” (“моїм власнім часописі”), що Бодруґ не гідний бути провідником у місії Незалежної Церкви, коли в Церкві є такі люди, що мають повну високу освіту”. Так само й Бичинський виступив проти Бодруґа.
Цитуємо далі слова Бодруґа, бо вони кидають трохи світла на згаданий конфлікт: —
“І тут у Канаді наші інтелігенти захотіли зреформувати Незалежну Церкву не згідно з психікою й звичаями українського народу, а за пляном реформаторів Західньої Европи. Бичинський переконав суперінтендента Д-ра Кармайкела, що пресвітеріяни не зовсім правильно видають гроші на допомогу Незалежній Церкві під проводом Бодруґа, що Бодруґ не щирий їм, ані Канаді, бо він український націоналіст... Церкву треба відразу цілком реформувати так, як робили в Америці баптисти, перехрищуючи наших людей одиницями. Значить вбирати українців у шкотські та англійські кожухи, не на українців шиті”.
З цілого змісту виходить, що конфлікт повищий виріс на світоглядовому тлі. Бодруґ стояв на становищі тимчасового компромісу між евангелизмом і українським церковним традиціоналізмом, тобто, як він пише, щоб українці не вбирали на себе “шкотських та англійських кожухів, не на українців шитих”, а новоприбула група інтелігентів, яка пристала до Незалежної Церкви, а між нею згаданий на першому місці Бичинський, хотіли “відразу цілком реформувати “Незалежну Церкву”. Крім світоглядового чинника чимало важили тоді й справи соціяльно-освітніх різниць, і це сам Бодруґ виразно підкреслює. Виходить, що дехто із згаданої групи таки поважно думав про плян “відразу цілком реформувати” Незалежну Церкву, а не поступово, як вважав Бодруґ.
Д-р Кармайкел у своїй телефонічній розмові з Бодруґом переказав йому погляд Бичинського та просив його зустрітися з ними обома й передискутувати цю справу з Бичинським. Бодруґ відмовився від дискусії з Бичинським, мотивуючи свою відмову тим, що, мовляв, Бичинський вихованець поляків і не розуміє душі українського народу. А позатим сказав він, коли Д-рові Кармайкелові й іншим пресвітеріянам подобається плян Бичинського, хай вони його підтримують, а він, тобто Бодруґ, готовий залишити своє становище.
Якраз після розмови з Д-ром Кармайкелом Бодруґ отримав телеграму з Ньюарку, Н. Дж., від греко-католицької Громади, яка запрошувала його приїхати та організувати там Незалежну Церкву, бо вони там “не можуть довше терпіти ганьби та здирства греко-католицьких попів”. Не зважаючи на прохання Д-ра Кармайкела, щоб Бодруґ не їхав до Америки, він таки покинув Канаду через інтриґу проти нього, як він пише, від “наших інтелігентів”. Незалежна Церква в Ньюарку та в Нью-Йорку — пише Бодруґ — має свою історію, про що тут не беруся писати”.
Приїхавши до Ньюарку, Бодруґ написав пресвітеріянам, що він згоджується редагувати далі “Ранок”, якщо вони відкуплять від нього друкарню й оплатять кошти видавництва. Д-р Кармайкел приїхав до Бодруґа і там у Ньюарку дійшло до порозуміння у тому розумінні, що пресвітеріяни мали відкупити друкарню Бодруґа, а він зобов’язався видавати “Ранок” у Нью-Йорку та висилати його паками до Консисторії у Вінніпегу, а звідтіля мали його розсилати читачам на їхні адреси. “Ранок” побільшено, а Бодруґ роздобув гроші від пресвітеріян на видавництво під назвою “Союз”. Друкарем “Ранку” та “Союзу” був Осип Косовий, інтелігентна людина, що започаткувала богословські курси в пресвітерській семінарії для українців, які бажали вчитися на протестантських проповідників. Його брат був не кепським малярем, який ілюстрував “Ранок” та “Союз”.
З видавничих справ Бодруґ у своїх споминах відразу переходить до справи Бичинського, пишучи, що Бичинського вінніпеґська
Пресвітерія не хотіла рукоположитн в проповідники, хоч він похвально закінчив богословський факультет. Бичинський зразу вчителював в Альберті, а згодом виїхав до США, бо він був американський громадянин. За якийсь рік він відвідав Бодруґа в Нью- Йорку та перепрошував його за ту кривду, вчинену йому та Незалежній Церкві. Бодруґ пише, що Бичинський своїм каяттям не привернув довір’я українських поселенців до себе. Усе це мало діятися в роках 1907-1910, як подає загально Бодруґ.
ПОВЕРНЕННЯ БОДРУГА ДО КАНАДИ
Бодругова мати-вдова, молодший брат Василь та одружена сестра Розалія Негрич приїхали до Канади в 1904 році й купили собі фарми в Гонорі близько Вінніпегу. В наслідок того, що його брат занедужав на туберкульозу костей, мати просила в листах Бодруґа, щоб він приїхав до Вінніпегу й допомагав обходити хворого. Позатим були ще й інші лиха в родині. У травні 1910 року Бодруґ повернувся до своєї хати у Вінніпегу. Тоді головою Консисторії був Юліян Ситник, згідно з опінією Бодруґа, тиха й інтелігентна людина, але щодо релігії був байдужий. А біля нього інші такі “академіки” (іронічний вислів Бодруґа — О. Д.) соціялістичної думки. Єдиний між ними М. Березинський, що вірив у Бога, не міг витримати в такій атмосфері та пішов до баптистів і дався перехрестити в Червоній Річці у Вінніпегу. “І. Данильчук, мій добрий приятель, — пише Бодруґ — попав під впливи дуже хитрого серба, архимандрита Сергія, що служив у російській церкві у Вінніпегу та був завзятим москвофілом”.
Інші душпастирі Незалежної Церкви по Громадах наших поселенців виконували свої обов’язки бездоганно та щиро, але згідно із словами автора споминів нарід зневірився в майбутність Незалежної Церкви; мовляв, не стало проводу, не стане й Незалежної Церкви. Приїхавши до Канади, Бодруґ почав відвідувати поодинокі колонії й Громади Руху, щоб зактивізувати церковне життя. Таким чином йому вдалося знову пожвавити до певної міри Церкву. Він покликав до проводу Церкви кількох освічених людей. Володимира Плав’юка, Максима Залізняка та Теодора Бая. Це були згідно з опінією Бодруґа щирі та чесні люди. До Консисторії вступив із закінченою богословською освітою у василіян Ілля Ґлова. Консисторія рукоположила його. Він перейняв обов’язки редактора “Ранку” та написав декілька брошур і перекладів протестантського змісту. Інші “академіки” відпали від Церкви та пірнули в світське життя.
Деякі, що 'віддалися були, чи відійшли від Руху, знову повернулися. І. Данильчук знову став активним у Русі та працював щиро, як секретар Консисторії. М. Березинський вніс прохання прийняти його знову в ряди Незалежної Церкви, бо, мовляв, у баптистів самі неуки та багато москофілів. Рух знову пожвавився. Скликано Собор (восьмий, бо Собор скликали щороку). До проводу в Консисторії вибрано віруючих людей та рукоположено кілька нових проповідників, бо Громади домагалися від Консисторії нових проповідників на місце тих Серафимових священиків, що не належали до Консисторії.
Не зайво буде згадати й про те, що, почавши від 1904 року, всі душпастирі Незалежної Церкви приїздили літньою порою до Вінніпегу та щороку протягом двох місяців слухали богословські виклади в Манітобській Колегії. З ними було щораз тяжче дискутувати чи полемізувати Василіянам та польським, бельгійським і французьким духовникам. Зокрема “Ранок” проробив велику роботу, відкривши незрячим і невдумливим людям очі й розум та скерувавши їх читати Боже Слово й дошукуватися різниць між навчанням традиційних Церков та євангельським навчанням. Головною спонукою до того стало євангельське гасло, висказане Самим Спасителем: “І зрозумієте правду, і правда визволить вас” (Івана 8:32).
“КАНАДІЙСЬКИЙ РУСИН”
Щоб поборювати “Бодруґівську єресь” католицькі кола покликали до життя у Вінніпегу часопис “Канадійський Русин”. Основано його 1911 року. Редактори його були, між іншим, Д-р О. Сушко та проф. П. Карманський. Замість чесної боротьби з противником, редактори цього часопису почали лаяти Незалежну Церкву, її проповідників та тих, що горнулися до неї. Особливо Карманський вславився таким талантом лаяння, так що з його висловів можна було створити цілий словарець.
Провід УКЦеркви в Галичині нарешті вирішив вислати до Канади на стало греко-католицького єпископа, найправдоподібніше для того, щоб організувати дії проти антикатолицьких Рухів, а в тому й Незалежної Церкви, які діяли серед українських поселенців
— греко-католиків.
Передніше відвідав Канаду 1910 року митрополит А. Шептицький. Він їздив по колоніях та приглядався до життя наших поселенців. Митрополит А. Шептицький обіцяв їм вислати єпископа. Незадовго після його повернення з Канади висвячено у Львові єпископом Никиту Будку та післано його до Канади.
Більш-менш у тому часі хтось убив уночі на дорозі проповідника Незалежної Церкви — Йосипа Чернявського, який мав свою фарму та служив у Незалежній Церкві недалеко від станції Гудів у Саскачевані. Вбивником був “один із греко-католицьких фанатиків”. Бодруґ оповідає у своїх споминах таке: “Кілька місяців перед тим душегубством проповідник Чернявський скаржився мені, що той душегуб грозив убити його за те, що його дружина та й її ціла родина й кревні належали до Незалежної Церкви. Знайдено на дорозі в снігу місце, де поповнено вбивство, а тіло вбитого убивник повіз санками та поклав на залізничу колію, де поїзди пошматували та змололи його тіло та розкинули здовж на півмилі дороги. Я й проповідник Ґлова поїхали до Ґудів поховати повну труну кусників із тіла покійного мученика. Убивник перед тим постійно ходив до католицького костела до Ґудів і часто сповідався в бельгійських ксьондзів. Його судили в Йорктоні та суд не 'найшов певних доказів його вини і суддя випустив його на волю, зазначивши, що хоч доказів його вини не знайдено, то ніхто інший, тільки він мав бути убивником Чернявського. Зразу після тієї судової розправи вбивник пропав із колонії Ґудів кудись безслідно. Тіло покійного Чернявського пізніше перевезено та поховано на фармі його батьків при шляху в Коломиї, біля Веґревіль в Альберті й там поставлено пам’ятник на його могилі.
Майже під самий кінець своїх споминів Бодруґ присвячує трохи уваги нагінці проти Незалежної Церкви від прихильників часопису “Український Голос”. Під час відкриття курсів у Манітобській Колеґії вони підпоїли та післали до Колегії якогось п’яницю, який мав поводитися по-хуліганському. Позатим дехто з тих кіл намовляв студентів, щоб вони покинули Манітобську Колегію та Незалежну Церкву. Почалася сильна аґітація проти Незалежної Церкви, її проводу та діяльних членів. Мовляв, вони запроданці та прагнуть до асиміляції з рештою людности Канади. Тим часом виявилося, що діти деяких діячів із кіл “Українського Голосу” засимілювалися швидше від родин багатьох душпастирів та членів Незалежної Церкви. Небажання обхляпування стелі кутею й вносити до хати сіна та околотів на Різдво не означало ще денаціоналізації.
Після тих неприємностей у Манітобській Колеґії від деяких наших представників традиційної Церкви Бодруґ порадив пресвітеріянам закрити курси, а на місце їх запровадити бурси в малих містечках по колоніях. Там ходили хлопці з рядів членства Незалежної Церкви до місцевих “Гай Скул” (середніх шкіл), а утримання в бурсі вони мали з місійних фондів, як це було і в Манітобській Колеґії. Ця Колегія і ті бурси дали зав’язок нашої інтелігенції в Канаді.
СОБОР ПРЕСВІТЕРСЬКОЇ ЦЕРКВИ 1912 РОКУ
Того року зайшли деякі зміни в Пресвітерській Церкві, яка мала недобору близько пів мільйона долярів. Було ясно, що церковні та місійні видатки треба скоротити. Отже, Незалежна Церква вже не могла розраховувати більше на допомогу від пресвітеріян. Старий та хворий Д-р Кармайкел зрезиґнував ще давніше зі становища суперінтендента Місій. Він помер наприкінці 1911 р. На його місце Собор вибрав Д-ра Ендрю Ґрента. Він подав до відома проповідникам Незалежної Церкви, що нехай не сподіваються якоїне- будь грошевої допомоги від Пресвітерської Церкви, бо вона має забагато видатків на місійну працю у своїй власній Церкві. Бурси також мали бути закриті через брак грошей, а українські поселенці мали самі старатися оплачувати проповідників у своїх Громадах. Провід Пресвітерської Церкви приставав тільки на те, щоб проповідники Незалежної Церкви, якщо бажають, далі слухали безплатно богословські виклади в Манітобській Колегії.
КІНЕЦЬ ДІЯЛЬНОСТИ НЕЗАЛЕЖНОЇ ЦЕРКВИ
Відмова фінансової допомоги Незалежній Церкві від пресвітеріян, як виявилося у дуже короткому часі, стала остаточним ударом для згаданого Руху. Самі наші поселенці на початку свого економічного розвитку не були в силі втримати свою Незалежну Церкву без чужої допомоги. Кожний наш фармер був у боргах за фармерську машинерію. Заробітки були тоді назагал мізерні, а криза незадовго перед Першою Світовою Війною огортала цілий світ, а в тому й Канаду.
Того самого року (1912) скликано останній Собор Незалежної Церкви у Вінніпегу, і Бодруґ запропонував на тому Соборі, як він пише в своїх споминах, “звинути діяльність Незалежної Церкви через брак фондів”. Православну місію фінансував російський Синод, а наші греко-католицькі парафії пидтримувала Римо-Католицька Церква в Канаді. Зовсім інакше було з Незалежною Церквою, яка після відмови їй допомоги від пресвітеріян не мала на кого покластися. Не можна було проповідникам стати фармерами або робітниками й провадити місію будьяк.
На Соборі поставлено під голосування, чи душпастирям Незалежної Церкви, яких тоді вже було 24, прилучитися до Російської Православної Церкви в Америці, чи старатися скласти богословські іспити в Манітобській Колегії та стати місіонерами Пресвітерської Церкви в Канаді. Наслідки голосування були такі, що декілька проповідників, колишніх дяків, голосували за злуку з Російською Церквою, а велика більшість голосувала за перехід до пресвітеріян. Ухвалено скласти іспити в Манітобській Колегії, зреформувати Незалежну Церкву на англійський реформований лад і стати пресвітерськими проповідниками. Молодші проповідники були за цілковиту реформу відразу. Молодий богослов та душпастир, що його рукоположила Консисторія — Юрко Попель, перший заявив, що він готовий позбутися з церкви обрядів, що їх понавішували наші поселенці “на хвалу Божу” по стінах у церкві. Престола та хреста в церкві вирішено не усувати, бо то символ християнської релігії. За Ю. Попелем потакнув проповідник і редактор “Ранку”
— Ілля Ґлова, колишній Василіянин. За ними пішла більшість проповідників.
Іспити відбулися взимі 1912 на 1913 рік. Після іспитів зібралося кілька проповідників та кількох членів Незалежної Церкви у Вінніпеґу, пішли до церкви, познімали зі стін образи та поскладали їх у кут під хори, а інші парафіяни, довідавшись про те, нагнівалися та замкнули церкву на замок. Та церква була у великих боргах і не могла стояти зачинена. Рада в раду, відкрили церкву, в якій почалися Відправи: скорочена Відправа Івана Золотоустого та клясичні протестантські пісні перекладу Бодруґа. З часом усе те якось втихомирилося і люди, хоч і не багато їх, ходили далі до церкви. По колоніях не роблено такої реформи відразу.
ПЕРЕХІД НА ПРЕСВІТЕРІЯНСТВО
Колишні проповідники Незалежної Церкви в числі 21 чоловіка подали прохання до Проводу Домашніх Місій Пресвітерської Церкви, щоб їх прийнято як проповідників тієї Церкви. Прохання прийнято і на Загальному Соборі цієї Церкви, що відбувався в Месей Гол у Торонті в червні 1913 p., зголосилися всі іспитовані проповідники до переходу на пресвітеріянство. Бодруґ, огірчений усією тією подією, не явився до того переходу. Проповідник Ілля Ґлова реферував дану справу перед Собором, де їх прийнято в ряди пресвітеріянських проповідників грімкими оплесками.
Так закінчилася діяльність УНПЦеркви в Канаді.
Тут подаємо висновки Бодруґа майже дослівно: —
Наслідки
“Наслідки були сподівані. Наш нарід перший раз в історії дочекався був своєї власної Церкви згідно з наукою, опертою на Божому Слові, якою сам міг орудувати за своєю волею, і не чув над собою опіки ні Риму, ні патріярхів. Тепер ця Церква в наслідок бідности не змогла втриматися без чужої допомоги. Пресвітерська Церква — це витвір духа й культури шкотського народу, і хоч вона правдива — християнська та високо культурна, але вона НЕ УКРАЇНСЬКА. Кожний нарід має свою питоменну психіку й культуру, і кожна народна Церква мусить відповідати психіці й культурі даного народу. І коли приходить реформація в даній Церкві, то така реформація має відбуватися поступово, згідно з духовним ростом та традиціями того народу. Накидання народові чужої думки й силуване навертання до чужої Церкви ніколи не вдається. Трапляються одиниці, що даються сяк-так переконати чужим віровизнанням і нібито приймають те чуже віровизнання, але ті одиниці звичайно бувають “тростинами, що ними вітер гойдає, куди хоче”. Вони не вживають свого власного розуму і не мають своєрідного характеру. Це сектанти в усіх народів.
Наші люди не прийняли ідеологій чужих Церков ні в Канаді, ні в Европі. Пресвітерська, баптистська та методистська місія між українцями в Канаді дорівнює майже нулеві. Українці доросли вже культурно мати свою рідну реформовану по-своєму Церкву та не оглядатися за церковним проводом ні до Риму, ні до Царгороду, ні до Москви. Приходить час, коли українці, як культурний нарід, перестануть толерувати в своїй Церкві поганські звичаї, повірки та традиції, суперечні науці Ісуса Христа. А позатим матимуть у своїй Церкві і обряди, і співи та звичаї, які не шкодять вірі в Одного Бога, проявленого в Трійці, і перестануть віддавати Божу честь рукотворним речам, покійникам, мощам та всіляким “чудотворним місцям”, що їх осудили найкращі світочі українського народу.
Коли це станеться?.. Тоді, коли Господь пошле українцям “Апостола Правди й Науки”. Завмерла Українська Незалежна Церква в Канаді, що мала в пляні зробити поступ у правдивій вірі в Одного Бога та повести вперед наш нарід до світла Христової Правди, та не вмер дух Незалежности.
Він, той дух, такий самий виявився в Церкві під проводом митрополита В. Липківського в Україні, і тут у Канаді та в Америці він прагне до волі, хоч провідники тієї Церкви, орючи українську духовну ниву з недовір’ям до себе самих, оглядаються то до Царгороду, то до Москви. Вони не хочуть вірити, що вони такі самі люди перед Богом, як і ті, що сидять у тих столицях, та мають традиції дурити людей на протязі півтори тисячі років, а своїм вірним ніякого просвітку не дали, а панують над ними. Надходить час, коли грядучі покоління ясно побачать, куди дорога до Божого Царства, бо й так уже оті старі “непомильні” Церкви тріщать під обухом такого самого тирана, якому вони корилися на протязі соток років в історії людства. І одні, і другі пропадуть, бо Христос — вічний переможець. Царство Боже — близько!”
Торонто, Канада. Місяця серпня, Року Божого 1949. Іван Бодруґ”.
Ми навмисне подали Закінчення (Бодруґ це називає — Наслідки” — О. Д.) Бодруґових споминів майже без змін, бо в ньому він висвітлює своє світоглядово-віровизнаневе “вірую”, на тлі якого можна краще зрозуміти його діяльність, як головного піонера Незалежної Церкви. У кожному разі основна ідея того Закінчення така, що духовна реформація даного народу повинна відбуватися щонайменше до певної міри в гармонії з основами його психологічно-культурних властивостей і духовних надбань та історичної традиції. І це має свій глузд.
Спомини Бодруґа чи не головне, безпосереднє, якщо не єдине, джерело до короткої історії Незалежної Церкви, тим то не зайво буде сказати бодай кілька слів про вартість цього джерела. Ми не сумніваємося, що Бодруґ міг і хотів сказати правду про діяльність Незалежної Церкви. Автор споминів — чесна людина, ідеаліст і, як на той час, національно свідомий українець, який старався знайти компроміс між християнством з одної сторони, і національно-політичними прагненнями й змаганнями тодішнього українства — з другої. То була здібна людина, добрий організатор, непоганий психолог, який умів встановити з поодинокими людьми умови для мирних взаємин, та здібний промовець. Його промова до озброєних людей, що не допускали його до церкви, та під час Пресвітерського Собору виявили здібність неабиякого промовця.
Як виходить із його споминів, Бодруґ не знав помсти. Він висловлюється про М. Березинського навіть досить тепло, і вирізняє його з групи інших інтелігентів, які наблизилися до Незалежної Церкви, як віруючу людину, дарма, що Березинський повів кампанію проти нього, тобто написав статтю в “Ранку”, що, мовляв, Бодруґ негідний бути проповідником місії Незалежної Церкви, коли в Церкві найшлися такі люди, що мають високу освіту. Це добре промовляє та підносить вартість його споминів. Бодруґові спомини — це головне джерело з першої руки до історії даного Руху, оперте на власних спостереженнях. Воно починає від зародження Руху, подає його розвиток і кінець.
Кінцева історія Незалежної Церкви була б на багато достойнішою, коли б її піонери, духовенство й члени втримали ще принайменше якийсь час той Рух, змагаючися мужньо з труднощами та вказуючи більше самопосвяти для добра й поширення його ідей. Розуміється, безпосередньою причиною упадку Руху стали матеріяльні труднощі. Виглядає, що ці труднощі не були такі звичайні, як це хтось із нас міг би собі уявити. Проповідники мали свої родини і їх треба було утримати. Отже, цю проблему в церковно- організаційному житті не можна легковажити, або проповідники мусять бути матеріяльно забезпечені церковними громадами, або коли вони не можуть цього отримати від громад з якихбудь особливих і оправданих причин, вони мусять бути так вишколювані, щоб, знаючи якийсь фах, могли побічною працею заробляти на своє утримання.
*
Не можна брати серйозно аргумент, що Пресвітерська Церква Канади не була в спромозі далі утримувати духовників Незалежної Церкви, бо була в боргах. Скорше треба вважати, що суперінтендент тієї Церкви — Д-р Кармайкел мав зрозуміння для духовних потреб українських поселенців у Канаді і розумів підхід Бодруга до розв’язки цієї справи, але його наступники на цю справу дивилися зовсім інакше. їм тільки розходилося про потребу побільшення членства в своїй Церкві. Бо як це можна інакше пояснити, що вони не мали грошей для підтримки праці Незалежної Церкви, але в них знайшлися гроші на оплачування 21 українського проповідника, коли ці офіційно вступили в число церковних робітників цієї Церкви. Нормально треба покладатися тільки на самих себе й Божу допомогу. З чужою допомогою треба бути дуже обережними, і то тільки брати її в крайньому випадку й до якогось часу. Самоутримання — це основа незалежности, але мимо цього треба бути дуже вдячним канадським пресвітеріянам за все те добре, що вони зробили на початках для українських поселенців у Канаді, а вони зробили для них багато. Там було багато правдивих приятелів наших людей.
Незалежна Церква в Канаді була предтечею Українського Євангельського Руху серед нашої іміграції на північно-американському грунті. її нахил до протестантизму був очевидний. Коли ж прийшло до самоліквідації, то переважна більшість душпастирів Незалежної Церкви перейшли на пресвітеріянство, і це має свою глибоку вимову. Зрештою згідно із звідомленням Бодруга в його споминах Рух Незалежної Церкви був задуманий як перехідна стадія від традиційної Церкви до виразно євангельського християнства.
Також не зайво буде сказати бодай кілька слів про те, яка була реакція громадської думки на виступи Серафима та перші організаційні кроки головних піонерів Незалежної Церкви. А за речника тієї, виробленої на той час громадської думки можна вважати часопис “Свободу”. Перші відгуки на сторінках “Свободи” були радше прихильні. Ось у “Свободі” з 7 травня 1903 p., ч. 19 під рубрикою “Уваги” є прихильна згадка про Серафима, і говориться, що згадана акція відведе українських поселенців Канади від опіки французьких католиків. Згадки в “Свободі” з 14 травня, ч. 20 і з 2 липня, ч. 27, 1903 року, невтрально-прихильні. На сторінках “Свободи” з 23 липня, ч. 30, з 1903 р. у статті п. н. “Чи Серафим має владу святити?” — подається копію єпископської грамоти Серафима. Копію завірив нотар в Одесі (Симеон Яковлевич Гольденвейзер). Це мало стверджувати, що “Серафим таки справді єпископ, а не ошуканець, (як писали деякі газети) і що справді має право рукополагати священиків” (подаємо сучнасним правописом). Але в дальших числах “Свободи той відгук стає вже неприхильний. Ось на сторінках “Свободи” (25 вересня, ч. 39, 1 жовтня, ч. 40, 8 жовтня, ч. 41 і з 15 жовтня, ч. 42, з 1903 року) появилася довга на кілька чисел стаття п. н. “В справі Серафима”, де підкреслюється той факт, що Серафим виказується не самою грамотою, а відписом, легалізованим “нотарем” з Одеси. Це, мовляв, пахне шахрайством, бо Серафим міг це сам підробити, щоб дурити людей. Висновок “Свободи” такий: хоча б навіть відкинути всілякі сумніви щодо Серафимового єпископства і хоча б було доведено, що він єпископ, то таки “він, Серафим, не відповідний чоловік на руського єпископа в Америці”, бо русини хочуть мати єпископа русина-патріота”. У “Свободі” з 11 жовтня, ч. б, 1904 p., була стаття п. н. “Перше всенародне віче в Канаді”, де говориться про перше русько-українське віче самостійної греко-руської Церкви в Канаді, яке відбулося в днях 26-27 січня 1904 р. у Вінніпегу під проводом членів і симпатиків УЄРуху, головно Незалежної Церкви (Бодруґ), на якому обрано церковну Управу. Про Серафима немає тут ніякої згадки. І в кінці на сторінці “Свободи” з 29 вересня, ч. 39, 1904 p., у статті “3 Канадійської Руси” пишеться про те, що Серафим відлучив від Церкви чотирьох священиків Незалежної Церкви, яких сам висвятив передніше: Мих. Бачинського, І. Бодруґа, О. Бачинського й І. Неґрича та подається їхню відповідь Серафимові. Показавши себе явним російським єдинонеділимцем, Серафим не міг розраховувати на прихильність від симпатиків евангелизму й української віровизнаневої та церковної незалежносте, так і нашої загально громадської думки. Зовсім інша справа з піонерами Руху Незалежної Церкви, які працювали не тільки на релігійному полі, але й на національному, і організували українське шкільництво, культурно-просвітні установи та пресу. Справді клерикальні кола підносили голос проти Бодруга й його співробітників, але загально громадська думка бачила в них не тільки “схизматиків” і “штундистів”, але й активних народних діячів заокеанських українців. Тому в історії українського поселення Канади й США піонери Незалежної Церкви і згодом УСРуху фігурують одночасно як піонери українського національно-культурного й навіть громадського життя в згаданих країнах. Якраз тепер вільна українська наука на еміґрації звернула увагу на ту занедбану ділянку — студії над нашими поселенцями на північно-американському континенті, які включають також і досліди над нашими релігійними рухами за океаном, отже, й над історією Незалежної Церкви й УЄРуху. Поважний успіх на полі студій над історією українських поселенців у Канаді має праця М. Марунчака.
У своїй праці “Студії до історії українців Канади”, том II, Вінніпег, 1966-1967, Михайло Г. Марунчак присвятив окремий розділ історії Незалежної Церкви (“Єпископ Серафим та Незалежна Грецька Церква”, стор. 485-520). Не зайво буде висловити своє становище до згаданого розділу не тільки порядком бібліографічної згадки, а й щодо його змісту.
Найперше з приємністю належить відзначити, що автор відкинув безславну традицію паплюження Євангельського Руху між українцями та того роду полемічну аргументацію, як “долярова віра”, “зрада народу” тощо. Тільки де-не-де зрідка можна знайти в нього ошліфовані місця віровизнаневої тенденційносте чи суб’єктивізму, але це таке назначне й притаманне людині в порівнянні з тим, що було перед тим за доби “віроісповідних пристрастей”, які, на думку автора, “обнизилися до зера” (стор. 519). У цьому випадку боїмося, що автор занадто великий оптиміст. Ті пристрасті справді обнизилися, але чи до зера, то це ще може бути дискусійна справа. На стор. 507 автор пише: “3 поняттям “Незалежної Церкви” маси ототожнювали до певного ступня національний і релігійний рух. Розуміється, що при тому приховувалося перед членами Церкви політичні та фінансові зв’язки з пресвітеріянами, які цілковито заперечували незалежність і національний характер руху”. У чому зв’язки проводу Незалежної Церкви з пресвітеріянами “заперечували незалежність”, і навіть “національний характер руху” (?!)> автор так і не вияснив. Чи того роду розумування автора не може бути бумеранговим щодо Української Католицької Церкви на чужині, головно в світлі церковної політики й останніх потягнень Ватикану? А як виглядало, коли українські поселенці в початках були під юрисдикцією чужонаціональних католицьких єпископів і отримували, і часто й тепер отримують фінансову допомогу від Ватикану чи римо-католиків?
Далі автор підносить справу неоднозвучности звідомлень у Споминах Бодуга з деякими місцями публікованих матеріялів на сторінках “Свободи” (стор. 499-502 і 513-514). Та неоднозвучність радше в менше суттєвих справах і тому для історика це не створює особливо поважної проблеми. Зрештою дещо з того, на що звернув увагу Бодруг у своїх Споминах, могло не дійти до уваги іншого звітодавця, і навпаки. Автор бажав у своїй праці “схопити передусім історичний хід подій в цьому русі” (стор. 519), але зате не звернув більшої уваги на саму надзвичайно складну виняткову річ національно-церковного характеру з особливим психологічним тлом, яка творить гнучкий поміст між українською традиційною церковністю з одної сторони та протестантизмом з другої на ґрунті заокеанської України. Самий фактичний матеріял без глибшого дослідження історіографічного прагматизму (без подання причин) та безстороннього насвітлення далеко не вичерпує програми наукового дослідження. Зате автор забагато місця присвятив Серафимові, якого постать була справді пов’язана з початком Незалежної Церкви, але на дальший її розвиток не мала впливу.
І ще одне: на підставі деяких місць розділу праці Марунчака, що його обговорюємо, могло б здаватися, що І. Бодруг був скорше збунтованим католиком, який з тих чи інших мотивів пірвав формально з католицтвом та пішов на того роду “авантюру”. Такий погляд був би зовсім невірний. І. Бодруг був переконаний протестант; це рішуче виходить з його Споминів і з його писань на сторінках євангельської преси, а його компромісове наставления до церковної обрядовости було тактичним потягненням до якогось часу, але ніколи принциповою справою. Ми не маємо причин не вірити, що Бодруг старався писати правду в своїх Споминах. Деякі дрібніші неоднозвучності з іншими звідомленнями могли наступити також у наслідок призабутого в пам’яті. 1 Бодруг подає наприкінці своїх Споминів місце, дату й свій підпис (Торонто, Канада, місяця серпня, Божого Року 1949. — Іван Бодруг — все машинописом, без власноручного підпису — О. Д.), отже, він писав Спомини біля сорок років після занепаду Незалежної Церкви. Тому міг дещо й призабути. Тут таки, при згадці про працю Марунчака, ще одна заввага: подані бібліографічні нотатки із “Свободи” не всі вірні.
Не зважаючи на подані тут незначні завваги, розділ праці М. Марунчака про Незалежну Церкву в загальному становить картину доброї волі й змагань до наукового об’єктивізму автора, який узгляднив також культурно-громадську діяльність піонерів так званого Бодругівського Руху, як його популярно називають.
*
Тут подаємо характеристику, яку в 1952 році в “К. Ранку”, ч. 765, стор. 7, висловив у своєму спомині про І. Бодруга робітник Филимон Леськів із Саскатуну. Він у ній, між іншим, написав:
“Я особисто не мав нагоди часто зустрічатися з пок. І. Бодруґом. Перший раз я бачив його, коли він був учителем у Сифтоні, Ман., але познайомитись із ним я не мав нагоди. Коли постав Рух УНЦеркви, то я з часом зацікавився ним, наблизився до нього та слідкував за його розвитком. Покійний не був довго в Сифтоні, а по інших місцях, але в Сифтоні були його однодумці-священики. Вслуховуючись в їхні проповіді та з особистих розмов з людьми, я полюбив собі той напрямок, бо в ньому я не відчував нічого рабського, або якогось застрашування. Заклик у тому Русі був, щоб свобідно вчитись та освідомлятись, щоб таким чином зростати у мудрості та уникати будьякого рабства.
І. Бодруґ узяв на себе важливий, і до того тяжкий обов’язок, як закласти основи під таку Свобідну Церкву та як охоронити її в самих початках від ворожих закусів. Кажу, що його праця була тяжка, бо Бодруґ не мав відповідно освідомлених сил, щоб могли стати плече в плече з ним та підтримувати його. Зате не забракло ворожої навали, тих римських та московських вихованців, що мали собі до помочі силу неосвічених людей, які насліпо йшли за їхніми приказами на всілякі ворожі напади. Не забракло в тих ворожих рядах і короткозорих інтелігентів, що із заздрости чи лукавства стали по стороні чужих обманців, щоб не допустити до розбудови Свобідної Церкви між українцями. Тяжко було в цій боротьбі встояти.
І. Бодруґ оглянувся в іншу сторону за допомогою і знайшов її в Пресвітерській Церкві. Бодруг далі проповідував науку із Святої Євангелії та старався разом з усіма своїми проповідниками усвідомити українських поселенців у Канаді, щоб вони зовсім прийшли до пізнання правди Божої та відкинули все те, що не гідне зі Словом Божим, та щоб поклонялися Богові Духом і Правдою.
Наші старші люди говорили між собою від часу постання Незалежної Церкви, що та Церква має бути такою, про яку говорив Шевченко. А Шевченко хотів бачити таку Церкву, щоб вона працювала на добро свого рідного народу та на славу Божу, а не на добро чужим, що гнобили український народ релігійно і національно.
Тепер часом можна чути вислови наших православних українців, що немов теперішня УАПЦерква в Канаді, це Церква послідовниця тієї Церкви, що І. Бодруг у минувшині організував. Та це говорения мильне і недоцільне, бо вона не реформується, не очищується.
Православні хваляться, що ап. Андрій встановив хрест на київських горах. Коли так, то чому ж українцям не прийняти і первісного євангельсько-апостольського християнства? А тоді будемо правдиво вірити і право славити нашого Господа.
Любив я проповіді та доповіді І. Бодруга, які часто друкувалися на сторінках нашої української преси, бо Бодруг усе говорив, як справді свобідна людина в свобідній країні, а не як раб. Коли б наш первісний український поселенець не був боягузом і на початках те діло Боже, Бодругом зачате, був одностайно підтримав, то був би доказав чуда. Але правда і любов Божа вічна і рано чи пізно таки полонить і серця нашого народу”.
*
А на саме закінчення подаємо витяг із листа паст. І. Бодруга, якого він у 1932 році написав до молодшого покоління українських євангельсько-реформованих проповідників у Західній Україні, як своє духовне наставления для них (“Сіяч”, ч. 1, 1932 p., стор. 4). З цього листа ми найкраще довідуємося, ким і чим був у духовному розумінні цей піонер і сеньйор новітнього Українського Реформованого Євангелизму та чого він очікує від сучасного і майбутніх українських поколінь, які шукають чи шукатимуть для себе оновленого в дусі чистої Євангелії християнства. Оце його заповітні слова:
“Волелюбні Друзі і діти мої! Благодать Вам і мир від Бога Отця нашого Господа Ісуса Христа!
На склоні днів убілену сивиною головою мою схиляю перед Спасом моїм і дякую Йому, що сподобив мене побачити зорю духовного воскресіння народу мого в моїй улюбленій, родинній Галичині. Дякую, що зерно Царства Божого, сіяне нами по просторих степах Канади, Дух Святий переніс і на українські лани і що там воно знайшло добрий грунт і приносить врожай в сотеро. Дякую Всемогучому Господеві за вислухання молитов Батьків наших, що вже упокоїлися: Скорини, Острожського, Сковороди, Шевченка, Куліша, Костомарова, Драгоманова, Ратушного, Рябошапки та Івана Франка.
У свідомості їхній і у несвідомості сердець їхніх линули молитви до престолу ласки Божої про духовне визволення нашої Неньки України. Це й наша молитва, повсякчасна молитва на нашім серці. Дякую Господеві і за Вас, молодше покоління євангельських борців і робітників і вождів народу, що є кому передати “гуню Іліїну”.
Правда поки зростає, витворюється сила з безсилля. Треба терпіти, треба переносити матеріяльні недостатки, голод, поневірання, переслідування, погорду і підшепти спокусника. Такі терпіння пережили Господь і апостоли, а також перетерпіли і вожді Реформації. Це створило Христову Церкву. І Українська Самостійна Об’єднана Євангельська Церква може постати тільки дорогою самопосвяти, витривалости і духовної незалежносте.
Знайдіть силу у Вашім власнім безсиллю! На Вас дивиться Господь з неба, на Вас дивиться український нарід. Від Вас, як молодших, сподіваємося діл відваги, християнського геройства.
Пишу це слово до Вас, бо відчуваю в собі право так писати. Я з волі Божої розпочав новітній Євангельський Рух між нашим народом, а на Вас спадає обов’язок його далі провадити... Ми рідні і по крові і в Господі за покликанням.
Благословляю Вас своїми руками на все добре. Благодать Господа нашого Ісуса Христа і любов Бога Отця і причастя Святого Духа нехай буде з Вами!
Ваш у молитвах перед Господом — Іван Бодруґ”.
[6] Ротативно (ротаційно) — в цьому випадку третину членів виконавчої влади перевибирається щороку.
[7] Memoire sur les Tentatives de schisme te D’Heresie au millieu des Ruthenes..., Quebec 1908. Ця інформація подається за понижчою книжкою Ю. Стечишина.
[8] Юліян Стечишин: “Історія поселення українців у Канаді”, Едмонтон 1975 p., стор. 290-291.
[8] Консерватисти — приклонники старого ладу та противники нових порядків.
Цей матеріал ще не обговорювався.