Герт Кваккел
Что кроме Быт. 1? Другие ветхозаветные тексты о творении
Первая глава книги Бытия – это определенно самая знаменитая часть Ветхого Завета, повествующая о творении. Однако она не единственная. Различные тексты в различных выражениях описывают Бога как Творца неба и земли (смотрите, например, Исх. 20:11; 4 Цар. 19:15; Неем. 9:6; Пс. 32:6,9; 114:15; 123:8; Прит. 3:19-20; Ис. 51:13; Иер. 10:12). Есть и другие тексты, где этот вопрос обсуждается еще подробнее.
В этой главе мы рассмотрим пять основных отрывков, в которых довольно много говорится о творении. Прежде всего, текст, непосредственно следующий за Быт. 1:1 – 2:3, а именно, Быт. 2:4-25. Далее, Иов 38:4-11; Пс. 103; Прит. 8:22-31, а также Ис. 44:24-45:25. Мы рассмотрим каждый текст в собственном контексте, а также определим предназначение высказываний о творении в этом контексте. Кроме того, будут отмечены как сходства, так и различия с первой главой Бытия. Говоря о различиях, мы имеем в виду как те элементы, которые просто дополняют Быт. 1, так и представления, совместимость которых с Быт. 1 еще необходимо обсудить. В заключительной части подводится итог: чему учат нас эти тексты о Божьей работе по сотворению мира? Какие выводы следует извлечь из них для нашего понимания первой главы книги Бытия?
1. Бытие 2:4-25
Зная содержание первой главы Бытие, читатель очень быстро сталкивается с неожиданными сюрпризами при прочтении второй главы этой книги. Быт. 2:7 заново повествует о сотворении человека:
«И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душой живой» (в нидерландском переводе, дословно, «Тогда создал Бог, Господь, человека. Он создал его из праха, из земли, вдохнул дыхание жизни ему в нос. И стал человек душой живой». - Прим. пер.).
Выражение «тогда» указывает на время, описанное в Быт. 2:5-6. Согласно этим стихам, в то время на земле еще не росли кустарники, еще не произрастали деревья. Таким образом, когда Господь Бог создал человека, на земле еще не было ни кустарников, ни деревьев. В последующих стихах, а именно, в восьмом и девятом, описывается, какие Бог внес изменения. Он разбил сад, в котором появились самые разнообразные виды растительности.
Согласно 18 стиху, человек, которого Господь сотворил, был одинок. Чтобы дать человеку самому ясно понять свое положение, Господь создал «…всех животных полевых и всех птиц небесных…» (Быт. 2:19). Он привел к нему животных, навел на него глубокий сон и создал (в нидерландском переводе, буквально, «построил». - Прим. пер.) женщину из ребра человека (стихи 21-22). В отличие от стиха Быт. 1:27 («сотворил его; мужчину и женщину сотворил их), в данном тексте о сотворении женщины говорится отдельно. Кроме того, создание животных полевых и птиц небесных происходит между сотворением первого мужчины и женщины.
Таким образом, вполне очевидно, что текст Быт. 2:4-25 не только повторяет историю о сотворении Богом людей, растительного и животного мира. Этот отрывок описывает творческие деяния Бога в несколько иной последовательности, нежели первая глава Бытия. А именно:
Бытие 1 |
Бытие 2 |
Кустарники и деревья Птицы Звери полевые Люди (мужчина и женщина) |
Первый человек (мужчина) Сад с деревьями Звери полевые и птицы Женщина |
Более того, в тексте Быт. 2:4-25 для описания Бога, вместо «Элохим» («Бог» на Иврите), как в Быт. 1:1-2:3, используется иное выражение, а именно, «Яхве Элохим».
Представители историко-критической школы на основании этих различий пришли к выводу, что текст Быт. 2:4-25 представляет собой альтернативное повествование о творении и происходит из другого литературного источника[1].
Однако внутренние свидетельства этой главы Бытия показывают, что она не является вторым повествованием о творении. Прежде всего, это видно из стиха 4а: «вот происхождение неба и земли…» (в нидерландском переводе, дословно, «вот история неба и земли…». Прим. перев.). Словом «история» переведено древнееврейское «толедот». Выражение «вот толедот…» упоминается в книге Бытия еще десять раз (5:1; 6:9; 10:1; 11:10,27; 25:12,19; 36:1,9; 37:2). При просмотре этих текстов заметно, что слово «толедот» не переводится одним и тем же словом (в Русском синодальном переводе используются два слова - «родословие», «житие». - Прим. пер.). Это не совсем правильно. Дело в том, что выражение «вот история…» не совсем точный и приемлемый во всех случаях и иногда может даже ввести читателя в заблуждение.
Для объяснения значения данного выражения отличным примером может послужить текст Быт. 6:9. В тексте говорится следующее: «Вот толедот Ноя (в нидерландском переводе, стих продолжается, «и его потомков». - Прим. пер.). О рождении Ноя уже упоминается в тексте Быт. 5:28-29. О сыновьях Ноя, которых он родил в пятисотлетнем возрасте, говорится в Быт. 5:32. А после прочтения отрывка Быт. 6:5-8 читатель также знает, что из всех людей только Ной обрел благодать у Господа. Таким образом, Ной и его сыновья уже известны читателю. Поэтому, стих Быт. 6:9 не является введением к описанию жизни Ноя, как подразумевается в голландском переводе: «Вот история Ноя и его потомков» (или Русский синодальный перевод: «Вот житие Ноя»). После Быт. 6:9 следует не повествование о всей жизни Ноя, а описание последующих событий, произошедших в жизни Ноя и его потомков, уже знакомых читателю. Таким образом, выражение «Вот толедот…», лучше всего переводить как, «А теперь следует описание того, что далее произошло с…»[2].
Применительно к тексту Быт. 2:4а это означает, что данная часть стиха не представляет собой заключение отрывка Быт. 1:1-2:3 (в отличие от перевода «De Nieuwe Bijbelvertaling», в котором представлен пробел и новое заглавие после первой половины 4 стиха). Выражение «Вот толедот неба и земли, когда они были созданы…»[3], несомненно, отсылает нас к предыдущим стихам, но отсылает для того, чтобы связать то, что произошло ранее, с тем, что последует далее. Сотворение неба и земли уже рассказано в первой главе. Текст Быт. 2:4а показывает, что повествование книги продолжается, описывая, что произошло с небом и землей впоследствии.
То, что Быт. 2:4-25 не задумывалось в качестве второго (альтернативного) повествования о творении, видно также из того, что в этой части не рассказывается о сотворении, например, тверди небесной, солнца, луны, звезд, а также рыб морских. Текст повествования Быт. 2:4-25 служит скорее в качестве своеобразного предисловия к рассказу о грехопадении, после которого следует рассказ об убийстве Авеля в четвертой главе с последующим упоминанием об умножении рода Адама и Евы[4]. К различным элементам повествования (таким как, например, образ сада с двумя деревьями) в дальнейшем возвращаются. Основное внимание сосредоточено на мужчине и женщине и отношениях между ними. Создание мужчины – первое дело Божье, описываемое в этой части Писания. Создание женщины представляет собой завершительный венец этого Божьего деяния.
Тем не менее, все-таки остается впечатление, будто Быт. 2:4-25 заново повествует о творении мужчины и женщины, деревьев, зверей полевых и птиц, причем в несколько иной последовательности по сравнению с Быт. 1. Что касается повторения, то это не создает серьезных трудностей. В книге Бытия мы неоднократно встречаемся с тем, что после формулы «толедот» приводится повторный пересказ ранее упоминавшихся событий, то есть, своеобразный ретроспективный взгляд (см. Быт. 5:1-3, 6; 6:10; 11:10б-16; 11:27б; 25:19б-20; 36:2-4)[5]. Таким образом, мы имеем дело в данном случае с более подробной версией предшествующего рассказа.
Впрочем, трудности, связанные со вторым аспектом, затрагивающим вопрос иной последовательности, разрешить сложнее. Кустарники и деревья из Быт. 2:5, как отмечено ранее, можно отождествить с теми растениями, которые Бог, согласно Быт. 1:11-12, создал на третий день. Кроме того, животные, которых Бог создал из земли в Быт. 2:19, можно отождествить с животными, сотворенными в пятый и шестой день. Однако мы не можем быть априори уверены в том, что данные предположения верны.
В Быт. 2:5 говорится о том, что еще не было людей для возделывания земли. Но что именно имеется в виду? Может текст подразумевает не весь растительный мир в целом, но определенные виды растений, которые нуждались в заботе человека? В таком случае Быт. 2:5-7 не имеет в виду, что Бог создал растительный мир после сотворения человека. По всей видимости, на третий день Он сотворил большую часть растений, а после создания человека, добавил к их числу сельскохозяйственные и садоводческие культуры, а также деревья эдемского сада. Таким же образом, упоминание о полевых зверях и птицах небесных в Быт. 2:19 относится не ко всем без исключения представителям животного мира, то только к тем, кому человек в эдемском саду дал имена. Истолковывая данный текст подобным образом, мы решаем вопрос, связанный с непоследовательностью повествования[6].
Несмотря на всю привлекательность данного решения, оно, тем не менее, не совсем убедительно. Мысль о том, что Быт. 2:5 говорит об иных растениях, нежели Быт. 1:11-12, поддерживается тем фактом, что для описания растений в упомянутых текстах используются разные древнееврейские слова. «Сиах хассад» из текста Быт. 2:5 переводится как «кустарник», а «есев хассад» как «полевая трава» («зелень» в нидерландском переводе, - Прим. пер.)[7]. Лишь один элемент представлен в Быт. 1:11-12, а именно «есев», то есть «зелень» или «трава». В других текстах Святого Писания (Быт. 3:18; Исх. 9:22, 25) данное выражение используется для описания зерновых культур (в русском синодальном переводе, буквальный перевод - «трава полевая», - Прим. пер.). Однако следует отметить, что оба элемента, «есев» (трава, зелень) и «хассад» (поле), сами по себе имеют самые разнообразные значения. По этой причине, маловероятно, чтобы сочетание «есев хассад» во всех случаях выступало в качестве технического термина, обозначающего злаковые культуры[8]. Второе сочетание, «сиах хассад», встречается в Ветхом Завете только в этом тексте. Существительное «сиах» самостоятельно, то есть без «хассад», встречается еще в Быт. 21:15, а также в Иов. 30:4,7. В этих текстах говорится о кустах (кустарниках), произрастающих в пустыне. По этой причине, маловероятно, что выражение «сиах хассад» подразумевает кустарники, которым необходим уход со стороны человека в саду или на поле. Говоря кратко, различия в терминологии между текстами Быт. 1:11-12 и Быт. 2:5 действительно бросаются в глаза, однако нет оснований считать, что древнееврейские слова, обозначающие «полевую траву» («зелень») и «кустарники» в Быт. 2:5, подразумевают именно сельскохозяйственные и садоводческие культуры.
Еще меньше есть оснований думать, будто звери полевые и птицы небесные, упомянутые в Быт. 2:19, представляют собой особую группу животных, которых следует отличать от птиц и животных, созданных на пятый и шестой день. Две составляющих текста выступают против такого заключения. Во-первых, согласно Быт. 2:19, Господь образовал всех зверей полевых и всех птиц небесных. Во-вторых, термины, которыми обозначены эти животные, такие же, как и в первой главе книги Бытия[9]. Поэтому лучшим объяснением был бы перевод Быт. 2:19 в плюсквамперфекте (плюсквамперфект (от лат. plus quam perfectum — «больше, чем перфект» или «больше, чем совершённое»; в ряде описаний также давнопрошедшее время и предпрошедшее время) — глагольная форма, основным значением которой обычно считается предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошедшем – Прим. пер.). В таком случае, текст будет звучать не как «Господь Бог образовывал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку…», но «Прежде образовав из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, Бог привел к человеку…»[10]. Таким же образом можно перевести глагол «ваитцер». Тем не менее, так и остается непонятным, почему автор ясно не показал, что мы имеем дело с ретроспективным взглядом. Ведь в древнееврейском языке есть достаточно средств, чтобы выразить данную идею недвусмысленным образом[11].
Краткое подведение итогов: начиная с четвертого стиха (Быт. 2:4), автор книги Бытия рассказывает, что произошло в дальнейшем с небом и землей, сотворение которых описано в первой главе. В данном повествовании были заново пересказаны некоторые моменты из истории сотворения мужчины и женщины, зверей полевых и птиц небесных. Также упоминается о создании Господом Богом сада с деревьями в Эдеме. Все эти повествовательные элементы представляют собой введение к последующим событиям: непослушание мужчины и женщины в эдемском саду, повлекшее за собой драматические последствия для Адама, Евы и их потомков. Создается впечатление, что Быт. 2:4-25 описывает творческие деяния Бога в несколько иной последовательности по сравнению с первой главой Бытия. Толкования данного текста, предложенные для разрешения этой трудности, не совсем убедительны. Автор четко и ясно не объясняет, как творческие деяния Бога, описанные им в Быт. 2:4-25, взаимосвязаны с повествованием первой главы Бытия. Очевидно, что он не посчитал нужным объяснить данное обстоятельство.
2. Иов 38:4-11
Тридцать восьмая глава книги Иова представляет собой первую из четырех глав, в которых представлены пространные речи Бога в ответ на предшествующие высказывания Иова. Затяжные споры между Иовом и тремя его друзьями так и не привели к взаимному согласию относительно причины страданий этого человека. Кроме того, четвертый друг, вполне очевидно также не преуспел в успешном разрешении данного вопроса.
В 38 главе происходит то, чего так желал сам Иов, а именно, что Сам Бог вмешивается и высказывает Свое мнение (Иов 16:20-21; 23:3-9; 30:20; 31:35). Однако Господь, в отличие от ожиданий Иова, был настроен критически: «кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?» (Иов.38:2) (в нидерландском переводе дословно: «кто этот человек, который бросает тень на Мой замысел в отношении этого мира (а значит и в отношении своей жизни) словами полными непонимания?», - Прим. пер.). Далее Господь задает Иову великое множество вопросов. Ответы Иова должны были показать, знает ли он, о чем говорит, или же Бог верно охарактеризовал его речи как «слова без смысла».
Первый вопрос, который затронул Господь, касался темы сотворения земли (стихи 4-7):
Где был ты, когда Я полагал основания земли?
Скажи, если знаешь.
Кто положил меру ей, если знаешь?
Или кто протягивал по ней вервь?
На чем утверждены основания ее,
Или кто положил краеугольный камень ее,
При общем ликовании утренних звезд,
Когда все сыны Божии восклицали от радости?
Господь, говоря в данном тексте о сотворении земли, использует выражения из области строительства. Последовательно описывается ход строительства: закладка фундамента (4 стих), определение границ участка (посредством протягивания верви), под строительство (5 стих), возведение цоколя и установка краеугольного камня (6 стих).
Риторический вопрос, с которого начинается четвертый стих, подразумевает лишь один ответ: Иова не присутствовал при создании земли Господом, так как в то время он еще не существовал[12]. Ответ на вопрос: «Кто положил меру земли (5 стих) и кто положил краеугольный камень ее (вторая часть 6 стих)», должен звучать следующим образом: «В любом случае не Иов»[13]. Читая об утверждении оснований земли (первая часть 6 стиха), возникает образ земли, которая стоит на сваях в море[14]. В первой части шестого стиха описывается тот момент, когда основания земли понижались. Господь ясно дал понять Иову, что ему об этом ничего неизвестно[15]. Предназначение этих вопросов очевидно: Иов не имеет совершенно никакого отношения к процессу сотворения земли Господом. Также, Иов не имеет никакого представления о том, как именно Он ее создал. Поэтому Иову не стоит воображать, будто он способен говорить умные слова о том, как Бог управляет этим миром.
Описание земли как строения, основания которого заложены Богом, встречается в Ветхом Завете часто[16], однако отсутствует в первой главе Бытия. Тем не менее, противоречия в этом нет, так как первая глава книги Бытия, по сути, и не говорит о том, как именно Бог сотворил землю[17]. По этой причине, остается место для воображения как, например, в Иов 38:4-6.
Несколько сложнее понять текст Иов 38:7: когда Господь закладывал основания и краеугольный камень земли, ликовали утренние звезды и радостно восклицали сыны Божьи. Под выражением «утренние звезды» мы подразумеваем небесные тела. Если это так, тогда возникают определенные противоречия с первой главой Бытия. Согласно этой главе, Бог создал солнце, луну и звезды на четвертый день, в то время как земля, от сотворения света в первый день до своего появления в третий день, пребывала под водой. Таким образом, в то время звезд еще не было.
Выражение «сыны Божьи» из второй части 6 стиха не встречается в первой главе книги Бытия[18]. В книге Иова мы сталкиваемся с данным выражением еще в двух местах, а именно в Иов 1:6 и 2:1. Они, вместе с сатаной, пребывавшим среди них, предстали пред Господом в небесах. Древнееврейское выражение, которое используется в этих текстах (и в Иов 38:6), может подразумевать божественных существ, своего рода богов. С другой стороны, Ветхий Завет дает ясно понять, что эти божественные существа не тождественны Господу, единственному, кто может по праву называться «Богом»[19]. Так как в Новом библейском переводе («De Nieuwe Bijbelvertaling») данное выражение (в Иов 1:6 и 2:1) переведено как «небесные жители» («hemelbewoners»), часто под ним подразумевают ангелов[20]. Какой перевод лучше, определить трудно. В любом случае, ссылка на «сынов Божьих» во второй части 6 стиха может указывать на то, что под выражением «утренние звезды» в первой части 6 стиха можно понимать не буквальные звезды, а небесные существа, «сынов Божьих»[21]. При истолковании данного выражения подобным образом исчезают упомянутые ранее трудности с согласованием этих стихов с первой главой Бытия.
В отрывке Иов 38:8-11 Бог занят еще одним аспектом своего творческого деяния, установлением пределов морю:
Кто затворил море воротами,
Когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
Когда Я облака сделал одеждою его
И мглу пеленами его,
И утвердил ему Мое определение,
И поставил запоры и ворота,
И сказал: доселе дойдешь и не перейдешь,
И здесь предел надменным волнам твоим?
Согласно Быт. 1:9-10, на третий день Бог собрал воду под твердью в одном месте, дабы явилась суша. Собранную в одном месте воду Бог назвал «морем». Стихи 8а и 10-11 из 38 главы книги Иова можно рассматривать как поэтическое описание этого творческого деяния. Бог ограничил воды моря запорами[22]!
В стихе 8б, который непосредственно связан с 9 стихом, больше различий с первой главой Бытия. В стихе 8б море описывается как рождающееся из земли, подобно ребенку, выходящему из чрева матери. Согласно 9 стиху, Бог покрыл море после рождения облаками, а мглу (туман) использовал в качестве пелен для ребенка[23]. Образ моря, вышедшего из чрева земли, едва ли совместим с первой главой книги Бытия. Отправная точка повествования Быт. 1:2 – положение, во время которого вода покрывала всю землю. Не море появляется из недр земли, но земля появляется из моря (Быт. 1:9)[24].
Для лучшего понимания Иов 38:8-11 было бы полезным сравнить эти стихи с другими высказываниями о море в этой книге. Иов спрашивает Бога (Иов 7:12):
Разве я море или морское чудовище,
Что Ты поставил надо мною стражу?
Иов воспринимает море как могучую силу, которую Бог усмиряет и сдерживает. Вместе с морем Иов упоминает и морского чудовища. Под этим древнееврейским словом в разных текстах Ветхого Завета подразумевается опасное животное, с которым Бог ведет борьбу[25]. Иов говорит о Боге (26:12-13):
Силою Своею волнует море
И разумом Своим сражает его дерзость (в нидерландском переводе «и ловкостью Своей поражает он Раав», - Прим. пер.).
От духа Его - великолепие неба;
Рука Его образовала быстрого скорпиона (в нидерландском переводе «рука Его образовала извивающуюся змею», - Прим. пер.).
В данном тексте Иов упоминает двух морских существ, а именно, Раав и гибкую змею. Он изображает Бога сражающимся с этими существами и обезвреживающим их[26]. На основании представленных данных мы можем предположить, что основная мысль отрывка Иов 38:8-11 состоит в том, что море представляет собой враждебную силу, против которой Господь ведет борьбу. Напористость, с которой море, согласно стиху 8б, прокладывает себе путь из материнского лона (земли), и надменность волн его (упомянутых в 11 стихе), отлично подходят для выражения этой идеи[27].
Тема борьбы между божеством и морем, или божеством и морским чудовищем встречается также в мифологии хананееев, о которой нам известно из текстов из Угарита и Северной Сирии. В них идет речь о победе Ваала над богом Ямом и змееподобными чудовищами, Лотаном и Туннаном. Имя Ям полностью соответствует древнееврейскому слову «ям», которое переводится как «море». Хотя имя Лотан несколько отличается от слова Левиафан, тем не менее, сущность этого чудовища описывается с помощью тех же выражений, что и при описании Левиафана в Ис. 27:1 (в Новом библейском переводе, «быстрая, извивающаяся змея»)[28]. Туннан, вероятней всего, связан с древнееврейским таннин, морским чудовищем, упомянутым в Иов 7:12.
Рассматривая Иов 38:8-11 в контексте этих данных, мы можем увидеть, что в этом тексте речь о битве не идет. Море для Господа не является противником. Море представляет собой только что родившегося младенца, который нуждается в заботе и внимании[29]! Таким образом, Господь убедительно показал Иову Свое могущество, защищая землю от моря.
Совершенно ясно, что Бог объяснил это Иову на понятном ему языке. В таком случае становится понятным, почему Господь говорит о творении в Иов 38:4-11 подобным образом. В этих стихах мы слышим слова Самого Бога, который рассказывает о Своей работе по сотворению этого мира. Однако Его основная цель не заключается в том, чтобы точно описать как именно происходил этот процесс. Бог, прежде всего, пытался показать Иову, насколько велико различие между Ним как Богом и Иовом как человеком. Будучи человеком, появившимся на земле намного позже, Иов при рассмотрении этого мира не обладает той мудростью, которая позволяет говорить слова полные смысла о Божием провидении в мироздании. Чтобы ясно показать это, Богу вовсе не нужно делиться с Иовом тонкостями работы по творению этого мира. Он мог использовать те представления о мире, которые были у Иова (особенно ярко это видно в тексте Иов 7:12), и на их основании обличить этого человека.
В следующих стихах (12-13) Господь говорит о наступлении рассвета. Рассвет представляет собой ежедневное явление, и поэтому не является каким-то особым событием, имеющим непосредственное отношение к началу творения. Другими словами, рассвет относится к области не творения мира, но поддержания мира. В 38 главе книги Иова Бог незаметно переходит от одной темы к другой. Он участвует в равной мере в обеих областях. В данном случае вопрос не в самом свете, но в том, что Бог позволяет солнцу взойти (то есть, быть рассвету).
Краткое подведение итогов: в 38 главе книги Иова Бог дает этому человеку понять, что он не играл совершенно никакой роли во время сотворения мира. Поэтому Иов не может со знанием дела говорить о том, как именно Бог управляет мирозданием. Описание Божьих творческих деяний в тексте Иов 38:4-11 отличается по нескольким пунктам от первой главы Бытия. По всей видимости, эти различия обусловлены целью, которую преследовал Бог в речах 38 главы книги Иова. Чтобы достичь поставленной цели, Богу было достаточно использовать космологические представления, с которыми был знаком Иов. Кроме того, по всей видимости, существует тесная взаимосвязь между Божьей творческой работой в начале, и тем, что происходит в мироздании ежедневно, как, например, рассвет.
3. Псалом 103
В 103 псалме выражены слова человека, который призывает себя прославить Господа. Призыв «Благослови, душа моя, Господа» окаймляет 103 псалом. В конце псалма вновь звучит: «Благослови, душа моя, Господа! Аллилуйя!». Следует отметить, что этот призыв (в оригинале) стоит во множественном числе, побуждая, таким образом, других людей присоединиться к прославлению Бога[30]. Первый стих объясняет, почему следует прославлять Господа, особенно по причине Его могущественного величия и славы:
Господи, Боже мой! Ты дивно велик,
Ты облечен славою и величием;
Далее псалмопевец воспевает то, как это величие Господь выражается в том, что Он совершил или совершает в мироздании.
Начиная с 2 стиха, в псалме упоминаются различные составляющие творения в последовательности, соответствующей повествованию первой главы Бытия. Порядок следующий:
- свет (стих 2а; в книге Бытия создан в первый день);
- небеса (стих 2б; тождественны тверди второго дня);
- отделение вод первобытного океана от суши (стихи 6-9; Божье первое творческое деяние, совершенное в третий день);
- трава, зерновые культуры и деревья (стихи 14 и 16; Божье второе творческое деяние, совершенное в третий день);
- солнце и луна (стих 19; четвертый день);
- морские животные (стих 25; пятый день).
Также в 103 псалме солнце и луна упоминаются намного позже света. Далее, в Пс. 103:19, как и в Быт. 1:14, говорится, что Бог создал луну для указания времен[31].
Однако есть и различия. В приведенном выше списке отсутствуют птицы небесные, звери полевые и человек. Эти творения упоминаются в псалме сразу в несколько местах, а именно, в стихах 11-12, 14-15, 17-18 и 20-23. Таким образом, упоминание о них встречается не с 25 стиха (как можно было бы ожидать на основании порядка описания в книге Бытия), а ранее. Кроме того, человек не занимает такого же значительного положения, как в книге Бытия. В 103 псалме он выступает только как одно из творений, которое, подобно остальным животным, получает от Господа все необходимое для жизни. Далее, в Пс. 103 упоминаются элементы творения, которые не играют никакой роли в первой главе Бытия, такие, например, как облака (3 стих) и горы (6 и 8 стихи).
Наиболее значительное различие заключается в том, что большая часть 103 псалма, по сути, не является описанием творческих деяний Бога «в начале». Начиная с 10 стиха, ударение в большей степени делается на продолжающуюся заботу Бога о Своих творениях[32]. Обратите внимание, например, на стихи 19-23: сразу после упоминания в первой половине 19 стиха о создании Господом луны следует описание (19б-23) природных явлений, которые все еще осуществляются каждый день, а именно, заката и рассвета.
Иногда даже трудно определить, относится ли определенное выражение к творческому деянию Бога в далеком прошлом, или к Его действиям в настоящем. Особенно ярко это видно в первой части, подробно рассмотренной нами в данном разделе, а именно, в стихах 2-3а:
Ты одеваешься светом, как ризою,
Простираешь небеса, как шатер;
Устрояешь над водами горние чертоги Твои.
Свет первого дня (Быт. 1:3-5), как и свет из стиха 2а, может означать видимый дневной свет [33]. Однако, согласно тексту, у него несколько иное предназначение. В данном случае свет не служит для удаления тьмы с земли, а представляет собой своеобразные ризы, которыми облекает Себя Господь. Таким образом, внимание сосредоточено не только на первом действии, то есть, когда Господь облекся в ризы света, но и, не в меньшей степени, на окружающем его сиянии света. Это видно также из древнееврейской глагольной формы (активного причастия), которая используется в данном предложении. Эта форма глагола указывает на постоянное действие, и, по сути, является вневременной. Таким образом, она может выражать действие, как в настоящем, так и прошлом и будущем времени. Есть ряд примеров, когда эта же форма глагола в 103 псалме относится к деяниям, которые Бог все еще вершит в настоящем (смотрите, например, стихи 3а, 10а, 13а, 14, 32а). Также это хорошо видно в стихе 2а.
Читая выражение «Ты простер небеса…» в стихе 2б, современный читатель воспринимает его в качестве действия, которое Бог совершил в прошлом, а именно, при сотворении неба и земли. Однако в оригинальном древнееврейском тексте используется та же глагольная форма, что и в стихе 2а. Поэтому в Новом библейском переводе это выражение стоит в настоящем времени, то есть: «Ты простираешь небеса…». Действительно ли Бог все еще занимается расширением небес? Действительно ли так было задумано? Конечно, такое возможно. Однако, высказывая такое предположение, мы ожидаем от текста большей точности, чем в нем предполагается. В любом случае, используемая в данном тексте глагольная форма указывает на то, что расширение небес представляет собой нечто большее, нежели только действие Бога в далеком прошлом. То есть, Бог постоянно занимается «простиранием небес». Это «простирание небес» представляет собой продолжительное действие, будучи отличительной чертой Бога[34].
Таким образом, в 103 псалме основное внимание сосредоточено не на описании тождественных событий, произошедших в Быт. 1:6-8, где создание неба напрямую связано со вторым днем. Еще одно различие заключается в том, что в первой главе книги Бытия небо описывается как свод (небосвод), отделяющий друг от друга водные массы, в то время как в Пс. 103:3 небо сравнивается с шатром. Шатер явно не подходит для того, чтобы отделять водные массы друг от друга. Эта функция, в данном случае, явственно не подразумевается. Сравнение неба с шатром в большей степени напоминает нам о защите. То есть, жители земли находятся под кровом небес, которые Бог распростер над ними подобно шатру[35].
Так или иначе, идея воды над небосводом присутствует в 103 псалме. В стихе 3а говорится: «устрояешь над водами горние чертоги Твои…». «Горние чертоги» – это перевод выражения, которое, согласно остальным текстам Писания, подразумевает помещение (горницу), которое возводилось на плоской крыше обычного дома или дворца (Суд. 3:20; 1 Цар. 17:19; 2 Цар. 1:2; 4:10,11; Иер. 22:13,14)[36]. Это помещение представляло собой, по всей видимости, приятное место, как видно из упоминания о прохладной горнице Еглона, царя Моавитского в книге Судей 3:20. Пс. 103:13 описывает эти горние чертоги как место, из которого Бог посылает дождь на горы. Это не отменяет того, что в стихе 3а под этими чертогами может подразумеваться жилище Самого Бога. По всей видимости, в этой строке горние чертоги сравниваются с деревянными строениями, которые стоят на водах[37]. В таком случае, эти воды, должно быть, представляют собой мировой океан над небосводом.
Итак, в отличие от первой главы книги Бытия, 103 псалом явственно говорит о небесах как о месте обитания Бога. Эта мысль выражена в стихах 3б и 4, которые говорят о колесницах, которые Господь создал для Себя (облака и ветер), а также о вестниках (в русском синодальном переводе, «ангелах») и слугах, которых Он назначил (ветра (в русском синодальном переводе, «духов») и огонь пламенеющий). В данном случае, речь скорее идет о продолжающихся действиях, нежели о творческих деяниях в начале создания мира.
Есть определенные отличия и в первой строке второй части, которая будет рассмотрена нами подробнее (стихи 5а-9):
Ты поставил землю на твердых основах:
Не поколеблется она во веки и веки.
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее,
На горах стоят воды.
От прещения Твоего бегут они,
От гласа грома Твоего быстро уходят;
Восходят на горы, нисходят в долины,
На место, которое Ты назначил для них.
Ты положил предел, которого не перейдут,
И не возвратятся покрыть землю.
С неба, упомянутого в стихах 2-4, внимание переключается на землю, о которой говорится как в 5, так и 6 стихе. Подобно 4 стиху из 38 главы книги Иова, стих 5а говорит об основании земли, используя образы из области строительства (один из терминов из мира строительства упоминается также в стихе 3а). Согласно оригинальному древнееврейскому тексту, глагольная форма, используемая в стихе 5а, подразумевает, прежде всего, деятельность Господа в прошлом[38]. Однажды Он поставил землю на твердых основах, дабы, как следует из второй половины 5 стиха, она не поколебалась вовеки.
На первый взгляд, кажется, что 6-9 стихи представляют собой некое поэтическое описание Божьей первого действия в третий день творения, а именно, разделение воды и суши[39]. Однако, при ближайшем рассмотрении, видно, что в них говорится нечто большее. В первой главе книги Бытия мы не найдем такого выражения, как «на горах стоят воды» (стих 6б). Однако оно используется в повествовании о потопе в Быт. 7:19-20. Также следует отметить, что стих 9б, согласно которому воды более никогда не покроют землю, подразумевает, строго говоря, время после потопа (согласно Быт. 9:11, 15).
Таким образом, стихи 6-9, по всей видимости, говорят об исчезновении вод потопа, или же в 103 псалме упоминаются два события, которые в книге Бытия описываются отдельно, а именно, разделение воды и суши на третий день творения и исчезновение с лица земли вод потопа. В любом случае, видно, насколько велика была вероятность потопа, учитывая особенности творения (согласно 2 Петр. 3:5-6, небеса и земля составлены из воды и водою), и насколько важным было разделение вод первичного океана (бездны) и суши. Суша появилась исключительно благодаря действию Бога.
Седьмой стих описывает удаление вод первичного океана (бездны) с лица земли как бегство от прещения Господа, как быстрый уход от гласа грома Его. В первой части восьмого стиха представлен образ стремительно удаляющихся вод первичного океана (бездны), вод убегающих от горы к горе[40]. Другими словами, Божьи действия не совсем дружественны по отношению к водам великой бездны[41]. В данном тексте отмечается опасная, даже можно сказать, враждебная сущность вод первичного океана (бездны)[42]. Однако они не могут сравниться с Господом. Он даже использует подземные источники вод великой бездны в положительном направлении. Бог, согласно стихам 10-12, позволяет им пробиваться к поверхности земли, становясь источниками для утоления жажды животных[43]. Таким образом, Псалом 103 прославляет не творение как таковое, словно все его части благи сами по себе, но Господа, который сделал землю пригодной для жизни людей и животных (согласно стихам 13-18, 20-21, 27-28).
Как вовсе не очевидно, что земля больше никогда не будет покрыта водами земли, так и вовсе не очевидно, что она никогда не поколеблется (стих 6б). В 32 стихе 103 псалма говорится о том, что Господь может сотрясти землю. Другие тексты идут далее и говорят о колебаниях земли. Эти колебания могут происходить вследствие происходящего на земле нечестия (Пс. 81:5), или когда Бог гневается на Свой народ (Пс. 59:4)[44] или на обитателей земли (Ис. 24:18-21). Помня об этом, мы сможем лучше понять слова из Пс. 103:35:
Да исчезнут грешники с земли,
и беззаконных да не будет более.
Не стоит думать, будто эти слова не согласуются с таким милым по содержанию, даже идиллическим, псалмом. Этот стих верно подтверждает тот факт, что у творения, во всей его красе, может быть прекрасное будущее лишь в случае исчезновения с лица земли людей, выступающих против Господа.
Совершенно очевидно, что выбор автора псалма заключается в уповании на Божью заботу о земле, о которой говорится в стихах 6-9. Этот выбор выражается в его желании прославить Господа не только в стихах 1 и 35, но также в стихах 33-34:
Буду петь Господу во [всю] жизнь мою,
буду петь Богу моему, доколе есмь.
Да будет благоприятна Ему песнь моя;
буду веселиться о Господе.
Аналогичный выбор прослеживается и в стихах 6-9. Образ борьбы с морем, представленный в Иов 38:8-11, играет также заметную роль в ханаанской мифологии[45]. Этот факт дает нам возможность увидеть более глубокое значение стихов 6-9. В таком случае, не Ваал или какой то иной идол, но Бог позаботился о безопасной суше! Это деяние самого Бога! Он не ведет смертельную битву. Он всего лишь внушает водам страх гласом грома Своего, и заставляет их бежать. Аналогичная мысль (стихи 6-9) прослеживается также в стихе 26. В этом стихе упоминается ужасное морское чудовище Левиафан. Это чудовище, согласно 26 стиху, для Господа не более чем игрушка, которую Он сотворил и поместил в море.
Еще большую роль, чем ханаанская мифология, играет в истолковании 103 псалма один египетский текст. Речь идет о гимне, посвященном солнечному диску Атону, который почитался фараоном Эхнатоном (1353-1337 до Р.Х.) как единственный бог[46]. Сходства с этим текстом в основном представлены в Пс. 103:20-30. Эти сходства, хоть их и не стоит преувеличивать, весьма интересны[47]. Разумеется, есть между этими текстами и много различий. Наиболее значимое из них заключается в том, что согласно гимну солнечному диску, все существует лишь благодаря Атону, а согласно 103 псалму, солнце представляет собой не больше чем одно из творений Господа, который является единственным источником жизни всего мироздания.
Трудно сказать с уверенностью, использовал ли псалмопевец при составлении 103 псалма текст гимна Атону. Как бы там ни было, но на фоне этого гимна мы, все же, можем увидеть полемические выпады 103 псалма. Израильтянин, который словами этого псалма прославлял Господа как Творца, дарующего жизнь всему сущему, тем самым давал ясно понять, на каких он стоит позициях в религиозном контексте своего времени[48].
Краткое подведение итогов: Пс. 103 представляет собой призыв прославить Господа за Его величие. Основная часть этого псалма описывает, как это величие проявляется в постоянной заботе Господа о животных и людях. Эта забота особенно проявляется в обеспечении безопасности на земле и даровании пищи и питья. Вполне очевидно, что эта забота Господа имеет свои пределы. Она осуществляется при условии, согласно которому люди должны поклоняться Ему и признавать Его Богом.
Даже в еще меньшей мере, чем первая глава книги Бытия, Пс. 103 ставит перед собой цель предоставить подробное описание процесса сотворения Богом мира. Сравнение обоих текстов позволяет нам увидеть как сходства, так и различия между ними. Частичное сходство выражается в порядке перечисления аспектов творения. Наиболее яркое отличие представлено в стихах 6-9, где говорится о разделении вод первичного океана (бездны) и суши. Однако по причине иной тематической направленности 103 псалма эти различия не стоит рассматривать как неразрешимое препятствие.
4. Притчи 8:22-31
Восьмая глава книги Притч представляет собой обширный, состоящий из множества аспектов, призыв внимать мудрости (смотрите, например, стихи 32-34). После краткой вступительной части, начиная с четвертого стиха, звучат слова самой мудрости. Во всей главе она выступает в образе женщины. Женщина-мудрость противопоставляется легкомысленной, прелюбодейной женщине-глупости из седьмой главы книги притч (смотрите, например, Пр. 7:11-12; 8:2-3). Госпожа Мудрость приводит аргументы, почему ее должны слушать. Так, она указывает, что цари и князья благодарят ее за то, что она помогает им царствовать (Пр. 8:15-16). Прислушиваясь к мудрости, мы приобретаем многое (Пр. 8:18-21).
Также в стихах 22-31, в призыве мудрости выражается ее сила. В связи с этим мудрость упоминает о своем присутствии во время сотворения мира. Эта часть начинается со следующих слов:
Господь имел меня началом пути Своего (или «Господь приобрел меня прежде всего» - прим. пер.),
прежде созданий Своих, искони (в нидерландском переводе, «прежде созданий Своих, искони создал Он меня» - Прим. пер.);
От века я помазана,
от начала, прежде бытия земли.
В Новом библейском переводе в 22 стихе есть два глагола – «имел» (или «приобрел») и «создал». В древнееврейском тексте есть только один глагол (канах), однако, он может выражать оба значения. Согласно значению слова «приобрел», 22 стих говорит о том, что сам Господь действовал в соответствии с призывом книги Притчей, «Приобретай мудрость!» (Пр. 4:5, 7; также, Пр. 1:5; 16:16; 23:23)[49]. В Быт. 14:19, 22 это слово по отношению к Богу Всевышнему использовали Мельхиседек и Авраам, говоря о Нем как о «Создателе неба и земли» (в русском синодальном переводе, «Владыке неба и земли» - Прим. пер.). Синонимами глагола «творить» могут быть такие слова как «устроить» (сформировать») (как например в Пс. 138:13, где говорится, что Бог устроил и соткал внутренности младенца в чреве матери), а также «произвести» («породить») (как например, в Втор. 32:6; Быт. 4:1). Последнее значение хорошо согласуется с текстом Пр. 8:24-25, где мудрость дважды говорит о своем рождении (в Новом библейском переводе, «я была рождена (произведена на свет)»; однако, это перевод другого древнееврейского глагола, чем в 22 стихе)[50].
В данном случае трудно сделать выбор. Вполне возможно, что в эти слова вкладывалось более чем одно значение[51]. В данном случае это имеет определенное значение, чтобы понять, представлена ли здесь мудрость как творение (то есть, как самое первое творение Бога)[52] или нет. Следует отметить, что данный вопрос играл важную роль в ранней церкви, когда повсеместно мудрость из книги Притчей отождествлялась с Иисусом Христом. Ариане ссылались на Пр. 8:22 с целью показать, что Христос не есть вечный Сын Божий, но Его первое творение[53]. Однако в данной работе внимание сосредоточено не так на мудрости, как на творении. Поэтому мы не будем в этом формате рассматривать вопрос отношений между мудростью и Христом. В любом случае, совершенно ясно, что если мудрость и является Божьим творением, то она была создана Богом прежде остальных творений. Об этом она ясно говорит в стихах 22-23 с помощью пяти различных выражений, которые указывают на ее первичность в начале творения.
Первой частью творения, о которой мудрость говорит, что она моложе ее (мудрости), является земля (вторая часть 23 стиха). Следует отметить, что мудрость уделяет серьезное внимание земле, так как она упоминает о ней еще в трех стихах, а именно, в 26, 29 и 31. Но сначала мудрость говорит о водах, горах и холмах (стихи 24-26).
Я родилась, когда еще не существовали бездны,
когда еще не было источников, обильных водою.
Я родилась прежде, нежели водружены были горы,
прежде холмов,
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей,
ни начальных пылинок вселенной (в нидерландском переводе, «когда еще не были созданы песчинки», - Прим. пер.).
Слово «бездны» («океаны») в 24 стихе является переводом того же древнееврейского слова (техоом), которое переведено как «первичный океан» (в русском синодальном переводе, «бездна») в Быт. 1:2 и «первобытное море» в Пс. 103:26 (в русском синодальном переводе, стих 25, «море пространное, великое», - Прим. пер.). Это слово во множественном числе присутствует также в Пр. 3:20, где говорится, что Господь премудростью Своей разверз бездны (в нидерландском переводе, «глубины водные», - Прим. пер.). Этот образ напоминает нам об отделении Богом, на второй день творения, воды, которая под твердью, от воды, которая над твердью. В Пр. 8:24а может подразумеваться как вода, которая над твердью, так и вода, которая под твердью. В некоторых текстах представлены выражения во множественном числе – «глубокие воды морские» (в русском синодальном переводе, «пучины», - Прим. пер.) (Исх. 15:5, 8; Пс. 105:9; Пс. 106:26; Ис. 63:13) и «подземные источники» (в русском синодальном переводе, «источники, выходящие из долин и гор», - Прим. пер.). Последнее хорошо согласуется с выражением «источники обильные водой» (Пр. 8:24б). Как бы там ни было, в данном стихе говорится о том времени, когда еще не существовали глубины первичного океана (бездны). В таком случае, в этом стихе представлены дополнительные данные, которых нет в первой главе книги Бытия. Ведь первая глава Бытия не говорит многое о творении первичного океана (бездны), или о том, что было до него[54].
Кроме того, в 25 стихе, в дополнение к повествованию первой главы Бытия, говорится о горах и холмах. Высказывание о водружении гор может подразумевать подводные скалы (смотрите, например Иона 2:7, где Иона говорит: «До основания гор я нисшел…»)[55]. Причина, по которой мудрость упоминает о горах и холмах, заключается в том, что люди считали их древними (согласно, например, Быт. 49:26; Пс. 89:2; Аввакум 3:6). Аналогичная мысль прослеживается и в словах Елифаза, товарища Иова, который первым задал ему укоризненный вопрос: «Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?» (Иов.15:7). Именно то, что, согласно Елифазу, не мог утверждать о себе Иов, мудрость говорит о себе: «Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов!» (Прит.8:25).
Во второй части 26 стиха вновь упоминается земля. Говорится не о жилищах, селениях, городах, но о том, что находится за их пределами, то есть, полях[56]. Еще ничего не было, когда Господь родил (произвел) мудрость, ни земли, ни полей (имеются в виду поля сельскохозяйственного назначения) (в русском синодальном переводе, «ни начальных пылинок вселенной, в нидерландском переводе, «ни песчинок», - Прим. пер.)[57].
После перечисления мудростью (стихи 24-26) частей творения, которых еще не было в момент ее рождения, следует ее переход вперед во времени (стихи 27-29). Мудрость говорит о ряде творческих деяний Бога, в момент осуществления которых она могла присутствовать, благодаря тому, что была рождена прежде:
Когда Он уготовлял небеса, [я была] там.
Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
когда утверждал вверху облака,
когда укреплял источники бездны,
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его,
когда полагал основания земли:
Вначале, внимание обращено к небесам – к созданию и расположению небес (стих 27а). Вполне возможно, что вторая часть 27 стиха, где говорится о том, что Господь проводит круговую черту по лицу бездны, связывает небеса и воды. Ведь эта круговая черта, представляющая собой горизонт, может восприниматься человеком, как место встречи (соединения) неба и вод, покрывающих землю[58]. Тогда данное изложение несколько отличается от повествования в Быт. 1:6-7. Ведь в Бытии небо не расположено на водах, но разделяет воду, которая над твердью, от воды, которая под твердью.
Во второй части 28 стиха внимание обращено на источники, из которых подземные воды бездны выходят на поверхность. В таком случае, облака в первой части 28 стиха следует также воспринимать как вместилища (источники) небесных вод [59]. Следует обратить внимание на два интересных глагола, представленных в этом стихе. Они означают «укреплять» (в Новом библейском переводе, этого значения нет)[60]. В отношении облаков, данное выражение может означать то, что Господь закрепил их на небосводе, дабы они не ниспали[61]. Однако поскольку такое значение невозможно применить к источникам из стиха 28б, то более вероятно, что в данном тексте речь идет, прежде всего, об обеспечении Господом «стабильного» снабжения водой[62]. Как бы там ни было, в этом отрывке содержатся данные, не представленные в первой главе книги Бытия, в которой нет никаких упоминаний об облаках или источниках.
Содержание 29 стиха можно легко связать с первой главой Бытия, а именно с разделением воды и суши на третий день. Как в Иов 38:8-11 и в Пс. 103:6-9, в данном тексте подразумевается угрожающий характер воды. В 29 стихе есть выражение «основания земли», которое известно нам из Иов 38:3 (также из Пс. 103:5). Интересно отметить, что, в отличие от Иов 38:4-11 и Пс. 103:5-9, основания земли упоминаются в последнюю очередь, хотя, если говорить о логической последовательности, они должны предшествовать разделению воды и суши.
Мудрость, согласно 27 стиху, присутствовала в то время, когда Господь полагал основания земли и совершал остальные творческие деяния, упомянутые здесь. И вновь, как и в 25 стихе, мы видим разительный контраст с Иовом. Когда Господь спросил: «Где был ты, когда Я полагал основания земли?» (Иов.38:4), Иов мог ответить лишь: «Я там не был». Таким образом, мы видим особенные отношения между мудростью и Господом. В стихах 30-31 мудрость говорит следующие слова:
Тогда я была при Нем художницею (в нидерландском переводе, «Тогда я была при Нем любимицей», - Прим. пер.),
и была радостью всякий день (в нидерландском переводе, «источником радости», - Прим. пер.),
веселясь пред лицем Его во все время,
веселясь на земном кругу Его,
и радость моя [была] с сынами человеческими.
При объяснении данного текста толкователь сталкивается с определенными затруднениями. Проблема связана с переводом древнееврейского слова, которое переведено в нидерландском тексте как «любимица»[63] (в русском синодальном переводе, «художница», - Прим. пер.). Вполне очевидно, что в данном случае мудрость говорит о наслаждении и восхищении, которое испытывают друг от друга она и Господь. Это наслаждение не было кратковременным эмоциональным всплеском, но длилось в течение всего времени, когда Господь занимался творением мира[64].
Также мудрость восхищалась тем, что создал Господь. В данном случае, она особое внимание уделяет земле и людям. Ранее мудрость не упоминала о людях. Теперь же она описывает их как венец творения Божьего. Данное обстоятельство отлично согласуется с основной целью восьмой главы Притчей. В этой главе мудрость обращается к людям с призывом слушать ее.
Принимая во внимание цель восьмой главы, нет ничего удивительного в том, что мудрость упоминает лишь о некоторых аспектах творческой работы Бога. В разделе о творении мудрость, прежде всего, подчеркивает тот факт, что ее вызвал к существованию Сам Господь. Далее, мудрость показывает, что она была прежде всего (или прежде остального), что сотворил Господь. Старость подразумевает мудрость (сравните, например, с Иов 15:7-10). В случае с мудростью из восьмой главы эта идея выражена еще сильнее. Ведь эта мудрость присутствовала во время творения Богом мироздания не просто как очевидица происходящего, но как участница, у которой есть особые с Ним отношения. Кроме этой мудрости, за исключением самого Бога, никто лучше не знает, как устроен мир. Поэтому если вы желаете постичь искусство жизни в этом мире, вам необходимо прислушаться к мудрости!
В стихах 22-31, мудрость, в целом, говорит о вещах, которые можно назвать основными составляющими творения, таких как первобытный океан (упоминается три раза в стихах 24, 27 и 28), небесах, горах и самой земле. Эта подборка соответствует цели, которую мудрость преследует в этой главе, а именно, подчеркнуть свою древность. Поэтому для достижения этой цели не обязательно точно описывать процесс сотворения мира. В таком случае, вполне возможно предположить, что мудрость использовала существующие в то время представления о мире (такие, например, как установление пределов для вод в 29 стихе, или проведение круговой черты по лицу бездны в 27 стихе, которые также упоминаются Иовом в описании творческой силы Бога в Иов. 26:10). Однако явных доказательств этому предположению нет. По этой причине, мы можем говорить лишь о возможности такого рассмотрения[65].
Краткое подведение итогов: согласно Пр. 8:22-31, мудрость, объясняя, почему людям нужно к ней прислушиваться, ссылается на тот факт, что она появилась раньше всех (остальных) творений, а также присутствовала во время творения Богом мира. Сравнивая данный текст с первой главой книги Бытия, бросается в глаза, прежде всего, присутствие мудрости во время творения мироздания. Другие новые повествовательные элементы – это указание на время до сотворения бездны (первобытного океана), а также упоминание, например, гор, холмов и облаков. Стих 27, по всей видимости, по-иному (по сравнению с Быт. 1) описывает положение неба относительно бездны. Вполне возможно, что восьмая глава Притчей примыкает к существовавшим тогда представлениям о творении, однако, доказать данное предположение, по сравнению с тридцать восьмой главой книги Иова, намного труднее.
5. Исаия 44:24- 45:25
Не так уж и много текстов Святого Писания, где так часто говорится о Боге Творце, как в Ис. 40-48. Древнееврейский глагол, который переведен как «творить» (бар), нигде не употребляется так часто, как в этих главах[66]. Большинство аспектов речей Исаии пророка о творении в этих главах отлично выражены в перикопе 44:24-45:25. Следует отметить, что эта перикопа, как и остальные главы с 40 по 48, говорит о том времени, когда Иерусалим был опустошен, а его жители отправлены в изгнание в Вавилон (смотрите, например, Ис. 48:20). В таком положении легко было пасть духом (согласно Ис. 40:27-31), однако вскоре должны были произойти перемены. Из востока маячил новый могущественный владыка, которому никто не мог противостать – Кир, царь персов и мидян (согласно Ис. 41:2-3, 25; 44:28; 45:1).
В 24 стихе 44 главы пророк говорит от имени Господа израильтянам следующие слова:
Так говорит Господь, искупивший тебя
и образовавший тебя от утробы матерней:
Я Господь, Который сотворил все,
один распростер небеса
и Своею силою разостлал землю
Следует отметить, что в Ветхом Завете под выражением «небо и земля» часто подразумевается все творение[67]. Поэтому слова «небо» и «земля» в четвертой и пятой строке 24 стиха представляют собой своеобразное истолкование предшествующего высказывания: «Я Господь, Который сотворил все». Глагол «распростер» вызывает в нашем сознании образ небес как шатра[68]. Глагол «разостлал» (в нидерландском переводе, буквально, «распластал как лист металла посредством ковки», - Прим. пер.) представляет собой довольно таки странное выражение по отношению к земле, хотя этот же термин используется в Ис. 42:5, а также в Пс. 135:6. По всей видимости, подразумевается образ земли, поверхность которой стала обширнее, подобно распластанному, посредством ковки, листу металла. Несколько видоизмененная форма этого же глагола используется для описания разбивания золота или меди в листы (смотрите, например, Исх. 39:3; Чис. 17:4; Ис. 40:19)[69]. Кроме того, этот глагол связан с другим древнееврейским словом, которое переводится как «твердь» или «небосвод» (например, Быт. 1:6-8).
В принципе, эти три строки, указывающие на творение, можно перевести также в форме настоящего времени. В таком случае, перевод будет звучать следующим образом:
Я Господь, Который все творю,
Один распростираю небеса,
Своею силой распластываю землю (как лист металла посредством ковки)
В данном случае трижды используется активное причастие, которое указывает на продолжительное действие, но само по себе вневременное. Как было отмечено ранее в тексте Пс. 103:2-3а, эти глагольные формы указывают на тот факт, что Бог участвует в постоянном творческом процессе, а не только в далеком прошлом. Данная мысль хорошо согласуется с тем, что данный раздел книги Исаии нацелен на настоящее и ближайшее будущее. Господь является Создателем неба и земли не в меньшей степени, чем Он является Тем, Кто освободил Израиль, и образовал его от утробы матерней (стих 24а; следует отметить, что в данном стихе, также, используются активные причастия, то есть, «… освободивший Израиля, и образовавший его от утробы матерней»).
В таком случае значение выражения «сотворил все» не ограничивается сотворением неба и земли. Основная идея заключается в том, что Господь вершит все, особенно то, что Израилю предстоит пройти. Это в первую очередь освобождение народа, с которым Он связан особыми узами с давних времен (ведь Он образовал их от утробы матерней согласно Ис. 44:2; 49:5; Иер. 1:5) и о котором Он говорит в стихе 22, что очистит их грехи. Это включает также будущие события, описанные в последующих стихах, согласно которым царь Кир позаботится о восстановлении Иерусалима, включая храм и города Иудеи (Ис. 44:26, 28).
В 24 стихе Господь подчеркивает тот факт, что Он, и только Он, все это вершит. Как Бог один распростер небеса и распластал землю, так Он один осуществит все те поразительные события, которые произойдут вследствие деятельности царя Кира. Очевидно, слушатели пророка были в большей степени склонны приписывать эти деяния могущественным богам народов, которые поработили их. Однако этих богов, согласно Ис. 44:9-20, следует рассматривать не более чем куском металла или дерева. В 24 стихе Господь вновь напоминает эту истину Своему народу: несмотря на кажущееся несоответствие, Он, и только Он, стоит за всем происходящим в этом мире. Этот довод был подкреплен тем фактом, что Он является не только Богом, Который сотворил Израиль, но также Богом, Который создал небеса и землю.
Не только Израиль должен понять, что Господь наделил Кира властью и могуществом. Сам персидский царь обязан признать, что его призвал Сам Господь (Ис. 45:3). Кроме того, все живущие на земле, подобно царю Киру, должны осознать, что Господь есть единственный Бог (Ис. 45:5-6а). В Ис. 45:6б-7, Господь обосновывает Свой довод следующими словами:
Я Господь, и нет иного.
Я образую свет и творю тьму,
делаю мир и произвожу бедствия;
Я, Господь, делаю все это.
Выражение «все это» подразумевает сказанное Господом в предшествующих стихах, а именно, о необратимых деяниях Кира, которые в конечном итоге приведут к восстановлению Иерусалима, храма и городов Иудеи[70]. То, что Господь творит все это, видно из того факта, что Он является Творцом света и тьмы, Создателем мира и бедствия. Две пары противоположностей представляют собой в Ветхом Завете обычное средство для выражения полноты, целостности, и поэтому отлично подходят для подчеркивания того факта, что Бог делает все[71].
В этом тексте на Иврите, как и в стихе Ис. 44:24, для описания Божьих действий по созданию света и тьмы, мира и бедствия, а также для подчеркивания выражения «Я, Господь, делаю все это», используются активные причастия. Если создание мира и бедствия подразумевает непрекращающуюся деятельность Бога, тогда выражение о создании света и тьмы нам следует рассматривать как подразумевающее смену дня и ночи[72]. Упоминание о востоке и западе в первой половине шестого стиха допускает такое предположение. Существует еще одно предположение, согласно которому свет и тьма используются в качестве образов спасения и погибели, как, например, в Ис. 9:1; 49:6,9; 59:9[73]. Однако, учитывая то, какое внимание в данной перикопе (смотрите Ис. 44:24; 45:12,18) уделяется теме сотворения неба и земли, мы, в равной степени, можем допустить, что в этом тексте речь идет о сотворении света и тьмы в самом начале истории мира. В таком случае примечательно, что Господь, согласно Его словам в данном стихе, сотворил также и тьму. В первой главе книги Бытия данный аспект не освещается, или не упоминается явственно[74].
Несмотря на общую формулировку текста, историческим контекстом предполагается конкретное значение таких выражений, как «мир» и «бедствие». Под «миром» мы можем подразумевать спасение, которое Господь собирается даровать Израилю в недалеком будущем, под «бедствием» - страдания Его народа, апогеем которых было опустошение Иерусалима и Вавилонское пленение[75]. Также вполне возможно, что «мир» означает успешную деятельность царя Кира, ведущую к положительным изменениям в жизни израильтян, а «бедствие» указывает на отрицательные последствия для других народов, таких как халдеев, которые потерпят поражение[76].
Как бы там ни было, Господь требует к Себе почтительного отношения, так как именно Он вершит все эти деяния. Он, и только Он, - единственный Бог (смотрите стих 5а). Кроме того, Он не только единственный Бог, но также единственный, Кто может претендовать на имя ЯХВЕ (Господь), «Я ЯХВЕ (Господь), и нет иного; нет Бога кроме Меня…» (Ис.45:5). Это имя напоминает нам об особом благоволении Бога к Израилю (смотрите, например, Ис. 45:3б). Он явил это имя Израилю, перед тем как освободить его от египетского рабства. Это имя показывает, что Бог верен Себе, Своему слову и Своему народу. Будучи ЯХВЕ, Который «Я Есмь, Кто Я Есмь» (в русском синодальном переводе, Сущий», - Прим. пер.), Бог сотворил все сущее (смотрите, также, Ис. 44:24) и дал возможность Киру одерживать победы.
Вместе с тем, это значит, что Богу не все равно, что создавать, мир или бедствие. Да, Бог берет на Себя полную ответственность за сотворение тьмы и бедствия. В отношении тьмы и бедствия Он использовал глагол «творить», представляющий собой перевод древнееврейского слова, которое используется в Ветхом Завете исключительно для описания Божьих деяний. И все же тьма и бедствие – это не окончательная цель, которую преследует Бог. Если даже это не видно из Его имени Яхве, то это точно видно из последующих стихов (Ис. 45:8):
Кропите, небеса, свыше,
и облака да проливают правду (в нидерландском переводе, «праведность», - Прим. пер.);
да раскроется земля и приносит спасение,
и да произрастает вместе правда (в нидерландском переводе, «справедливость (правосудие)», - Прим. пер.).
Я, Господь, творю (все) это.
И вновь Господь повторяет: «Я творю (все) это» (в нидерландском переводе, «Я, сотворил все это», - Прим. пер.). В данном стихе используется глагольная форма, которая часто подразумевает действие в прошлом, но также может означать осуществление задуманного в прошлом действия в настоящем времени или в будущем[77]. Обратите внимание, что в представленных четырех строках, выражены только положительные аспекты – праведность, спасение, справедливость. Эти выражения описывают то положение вещей, которое, в конечном итоге, будет утверждено Богом[78]. Чтобы достигнуть этой спасительной цели, Бог, используя те же образы, обращается к небу и земле. Он распростирает небеса и распластывает землю. Как Он сотворил небо и землю, так Он творит все те события в мире, которые окружают деятельность Кира и готовят путь грядущей праведности. Поэтому в обоих случаях Он использует один и тот же глагол – «творить».
В следующих стихах (Ис. 45:9-13) описывается Божья реакция на критику людей, которые были недовольны, что Он для спасения Израиля и восстановления Иерусалима назначил царя Кира[79]. Часть Божьего ответа звучит в 12 стихе следующим образом:
Я создал землю
и сотворил на ней человека;
Я - Мои руки распростерли небеса,
и всему воинству их дал закон Я (в нидерландском переводе, «Я повелел звездному воинству появиться (на небосводе)», - Прим. пер.).
В отличие от Ис. 44:24 и 45:7, в этом стихе творческие деяния Бога описываются с помощью не активных причастий, а глагольных форм, которые, в основном, подразумевают действия, произошедшие в прошлом. Если Бог продолжает участвовать в существовании неба и земли, это еще не исключает того, что Он может описывать их сотворение как нечто произошедшее в прошлом. Вполне очевидно, что нет оснований создавать в данном случае дилемму[80].
Согласно 12 стиху, между и землей и человеком существует взаимосвязь. Эта мысль хорошо согласуется с 9 стихом, в котором критикующие Бога люди описываются как «черепки из черепков земных» (Willibrordvertaling – перевод Виллиброрда; в оригинале на Иврите, используется слово адама то есть земля, которое созвучно слову адаам, то есть, человек, человечество). Эта связь также прослеживается в использовании таких выражений как «дело» и «руки» («у него нет рук», 9 стих). Кроме того, за выражением «… повелел… появиться» («и всему воинству их дал закон Я» (в нидерландском переводе, «Я повелел звездному воинству появиться (на небосводе)», - Прим. пер.)), стоит тот же древнееврейский глагол, что и за выражением «указывать» в 11 стихе. Эти данные убедительно доказывают полное право Бога называться Творцом. Так как Бог создал все, включая человека, и повелевает даже звездам, людям критиковать Его так же абсурдно, как глине или черепку критиковать Горшечника. Или, как утверждается в 12 стихе, подобная критика так же немыслима, как критика посторонним человеком родителей, которые дали жизнь своему ребенку[81].
Таким образом, Ис. 45:12 говорит о творческих деяниях Бога в начале истории мира с целью показать, что у Него есть полное право сделать царя Кира средством спасения Израиля, народа Своих детей (согласно 11 стиху). В 13 стихе, Сам «Господь Саваоф» («Господь небесных воинств») делает такой вывод[82]. Таким образом, Бог ясно дает понять, что Его суверенитет не подразумевает никакого произвола. Он позволяет Киру явиться «в праведности», и не потому, что Его подкупили, а потому, что у Него есть на это полное право.
Далее, стихи 14-17 показывают, насколько другие народы осознают, что Бог Израиля единый Бог есть, согласно Его словам в 5 стихе. Создатели идолов будут постыжены, так как все увидят, что Бог действительно спасет Израиль. Затем следует 18 стих:
Ибо так говорит Господь,
сотворивший небеса, Он, Бог,
образовавший землю и создавший ее;
Он утвердил ее,
не напрасно сотворил ее (в нидерландском переводе, «не как хаос сотворил ее», - Прим. пер.);
Он образовал ее для жительства:
Я Господь, и нет иного.
Уникальная божественность Господа выражается в том, что Он есть Творец неба и земли. Он описывает Свои творческие деяния с помощью активных причастий. Говоря о сотворении земли, Он использует три глагола. Второй из них – «образовывать» – напоминает о Горшечнике, Который заботливо, собственными руками, создает Свое творение (согласно 9 стиху). Также создание земли Господом приравнивается к тому, как Бог поддерживает существование Израиля (смотрите, например, Ис. 44:24; 45:11). Третий глагол – «основать» или «утверждать» – подразумевает прочность, стабильность, которую даровал земле Господь (согласно Пс. 118:90, «Ты поставил землю и она стоит»).
Новый элемент в 18 стихе – это описание Божьего замысла относительно сотворения земли. Он создал землю не для того, чтобы на ней царил хаос, но для того, чтобы на ней могли обитать люди. Эта идея, в целом, хорошо согласуется с целью первой главы книги Бытия (которая рассматривается в первой главе данного сборника)[83]. Этот текст, как и 13 стих, помогает понять одну вещь: нам никогда не следует рассматривать указания Бога на Свои творческие деяния в качестве выражения (оправдания) Его слепого произвола. Также в Своих творческих деяниях Бог являет свое уникальное имя, которое говорит о Его верности, и истинности, так как «Я Господь, и нет иного».
Поэтому, чтобы не оставалось никаких сомнений относительно Его целей, Бог использует Кира, и чрез него приводит в движение весь мир. Также, хотя, как следует из 15 стиха, Спаситель Израиля – «Бог сокрытый в тайне», Он провозглашает Свой замысел открыто и понятно. На первый взгляд, кажется, что Бог ведет Себя несколько странно и непонятно, однако, Он далек от того, чтобы ввергнуть свой народ, Иакова, в пучину хаоса. Как Он не допустил хаоса при творении мира, так Он не допустит хаоса и сейчас. Он, Господь, отличается тем, что Его обещания праведны и истинны (стих 19).
В последних стихах данной перикопы (Ис. 45:20-25) Господь побуждает людей сделать вывод, что нет иного истинного Бога, кроме Него. Таким образом, Он открывает новые горизонты познания: спасение не только для Израиля, но также и для всех тех людей, кто признают Его праведным Богом. Спасение, которое Он как единственный Бог и Творец желает явить посредством неба и земли (согласно Ис. 45:8), охватывает, на самом деле, всех людей. Ведь Он создал землю пригодной для жизни всего человечества.
Краткое подведение итогов: в тексте Ис. 44:24-45:25 Господь ссылается на Свои творческие деяния с целью показать людям, что Он единственный Бог. По этой причине, Он также единственный, Кто стоит за деятельностью царя Кира. Бог все еще деятелен как Творец: как Он сотворил небо и землю, так Он творит сейчас спасение Израиля посредством Кира. Так Он проявляет верность Своему изначальному замыслу, а именно, замыслу сделать землю пригодной для обитания, а также, всему тому, что выражает Его имя – ЯХВЕ.
В тексте Ис. 44:24-45:25 содержатся лишь краткие ссылки на Божьи творческие деяния, которые служат общей цели данного отрывка. Поэтому сравнение этого текста с первой главой книги Бытия не совсем целесообразно. В данном контексте основное ударение делается на сотворении земли. Об этом здесь сказано больше, чем в первой главе Бытия, а именно, представлен образ земли как распластанной пластины металла (Ис. 44:24), и ее утверждения на твердых основах (укрепления) (Ис. 45:18).
6. Заключение
На основании ранее рассмотренных пяти текстов Святого Писания мы можем увидеть, что в ветхозаветных ссылках на Божьи творческие деяния преследуются разные цели. Например, 103 псалом, главным образом, ссылается на сотворение в рамках призыва прославить Господа за Его постоянную заботу о людях и животных. Прит. 8:22-31 желают объяснить слушателю или читателю, насколько полезно прислушиваться к наставлениям мудрости. Следует отметить, что ни в одном из упомянутых текстов не преследуется цель удовлетворить человеческое любопытство относительно возникновения всего сущего.
Кроме того, различные тексты позволяют нам увидеть, что Божьи творческие деяния не относятся исключительно к прошлому. Бог Творец все еще принимает деятельное участие во всем происходящем в этом мире, как, например, в ежедневном ниспослании дневного света (Иов 38:12-13), в обеспечении пищей людей и животных (Пс. 103) и назначении царя Кира (Ис. 44:24-45-25). Учитывая такой способ выражения в Библии, не следует проводить резкое различие между «творением мира» и «поддержанием мира». Ведь нам следует благодарить Бога и Его могущество за поддержание этого мира не в меньшей степени, чем за его создание.
При сравнении пяти вышеупомянутых текстов с первой главой книги Бытия были отмечены как различия, так и сходства. Часто различия не существенны и легко разрешимы (например, обобщающий образ творения земли в Быт. 1 и описание творения земли как строительства здания в Иов 38:4-8). В других случаях различные описания объединить в одну общую картину непросто (например, другая последовательность в описании сотворения мира в Быт. 2:4-25 или образ рождения моря из чрева земли в Иов 38:8б-9).
Каким же образом следует истолковывать или объяснять эти различия? Выше неоднократно высказывалось предположение, что эти описания приспосабливались к представлениям, например, Иова или слушателей, к которым взывала мудрость в Прит. 8. Учитывая цели, которые преследуются в упомянутых текстах, не следует ожидать, что в них изложено подробное и точное описание процесса сотворения мира. Для авторов этих текстов было достаточно приспособиться к существующим на то время представлениям.
В случае с текстами из книги Иова, Псалмов и Притч существует еще одна возможность прочтения. Так как эти библейские книги относятся к поэтическим произведениям, мы можем их высказывания о творении рассматривать в контексте поэтической свободы авторов. В отличие от этих текстов, первая глава Бытия, с одной стороны, будучи не совсем стандартным текстом прозы, а с другой стороны, несомненно, не являясь поэтическим текстом, представляет собой более точное и буквальное описание событий, связанных с сотворением мира. Хотя это предположение и нельзя опровергнуть, тем не менее, оно не дает удовлетворительного ответа на интересующие нас вопросы. Мы так точно и не знаем, почему ни один из ветхозаветных писателей или поэтов не считал нужным в своих работах точно следовать описанию в первой главе Бытия. Кроме того, Сам Бог не следует в точности этому описанию, как видно из Его собственных слов в Иов 38 и Ис. 44 и 45. Упоминания о творении, которые точно соответствуют повествованию первой главы книги Бытия, ограничиваются краткими текстами, такими как, например, Исх. 20:11 и Пс. 32:9. В более пространных текстах, упомянутых ранее, допускается бóльшая степень авторской свободы описания.
В Ветхом Завете представлены различные варианты описания сотворения мира. И эти различия видны уже в ретроспективном рассмотрении разных творческих деяний Бога в Быт. 2:4-25. Читая Святое Писание, нам следует принимать во внимание это разнообразное описание творения. Данное обстоятельство побуждает нас быть осторожными с утверждением, согласно которому первая глава книги Бытия представляет собой точное и подробное описание процесса творения.
[1] Смотрите критическое рассмотрение теории источника в, M.J. Paul and H.J. Koorevaar, De vijf argumenten voor de bronnensplitsing, in H.J. de Bie e.a., Verkenningen in Genesis (Kampen: Kok, 1986), 9-52; Duane A. Garrett, Rethinking Genesis. The Sources and Authorship of the First Book of the Pentateuch (Grand Rapids, Michigan: Baker, 1991).
[2] Смотрите также Быт. 37:2: «Вот толедот Иакова». Но, в книге Бытия об Иакове уже было сказано достаточно. Например, о его рождении упоминается в 25 главе. После Быт. 37:2, главную роль в повествовании играет не Иаков, но Иосиф. Для более подробного исследования значения формулы «Толедот», смотрите: B. Holwerda, Oudtestamentische voordrachten Deel I: Historia Revelationis Veteris Testamenti (Kampen: v.d. Berg, z.j.), 9-17; C. Houtman, Inleiding in de Pentateuch (Kampen: Kok, 1980), 244-245.
[3] «Когда они были сотворены» - De Nieuw Vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap van 1951.
[4] Согласно A. Noordzij, God`s Woord en der eeuwen getuigenis (Kampen: Kok, 1931), 143-145.
[5] Смотрите, Быт. 5:1-3, 6:10; 11:10б-16; 11:27б; 25:19б-20; 36:2-4.
[6] Аналогичное истолкование представлено в, W. H. Gispen, Genesis Deel I (Commentaar op het Oude Testament; Kampen: Kok, 1974), 99-100, 126; Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, chapters 1-17 (The New International Commentary on the Old Testament; Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1990), 154, 176.
[7] В Новом переводе Нидерландского библейского общества от 1951 года (de Nieuwe Vertaling van Nederlands Bijbelgenootschap) это выражение переведено как «полевая трава» и «полевые растения». Таким образом, «полевая» и «полевые» представляют собой перевод древнееврейского слова «хассад».
[8] Более подробная информация представлена: K. Van Bekkum en G. Kwakkel, “Een veilige leefwereld voor de mens in dienst van God”, Theologia Reformata 53 (2010), 330-331.
[9] Единственное различие заключается в том, что дикие животные в Быт. 1:24-25 описываются как «хайто эрец» и «хайят хаарец», а в Быт. 2:19 как «хайят хассад». Здесь вновь используется «хассад» («поле») (как и в Быт. 2:5). Однако, в данном случае, нельзя провести различия между выражениями в Быт. 1:24-25 и Быт. 2:19.
[10] C. John Collins, The “WAYYIQTOL” als “Plumperfect”: When and Why, Tyndale Bulletin 46:1 (1995) 135-140.
[11] Более подробная информация представлена, Van Bekkum en Kwakkel, Een veilige leefwereld, 331.
[12] Согласно, также, Божьему ироничному замечанию в 38:21.
[13] В таком случае вопрос остается открытым, или (согласно мнению большинства толкователей) ответ должен быть, «никто». Второй точки зрения придерживается J. H. Kroeze, Het boek Job (Kommentaar op het Oude Testament; Kampen: Kok, 1961), 419. Стихи 4 и 9-11, в которых Бог говорит о Своих творческих деяниях, поддерживают первое предположение.
[14] Согласно Пс. 23:1-2; 74:4. О значении этого глагола в стихе 6а как «погружении», смотрите: Ludwig Koehler en Walter Baumgartner, Hebraisches und aramaisches Lexikon zum Alten Testament (leiden: Brill, 31967-1996), 353b.
[15] В 26:7, Иов сказал, что Бог повесил землю ни на чем.
[16] Смотрите 1 Цар. 2:8; Пс. 23:1-2; 77:69; 88:12; 101:26; 103:5; Прит. 3:19; Ис. 48:13; 51:13, 16; Зах. 12:1.
[17] Смотрите 1 главу, 1 раздел.
[18] Возможно форма множественного числа в высказывании Бога, «Сотворим человека» в Быт. 1:26, подразумевает совещание Бога с подобными существами. Выражение «сыны Божьи» не используется в первой главе книги Бытия.
[19] Смотрите, например, Пс. 81:1, 6-8; 88:7; 95:5; Ис. 45:5; Иер. 10:10.
[20] Смотрите, например, Kroeze, Het boek Job, 420; Georg Fohrer, Das Buch Hiob (Kommentaar zum Alten Testament; Gutersloh: Mohn, 1963), 502.
[21] M.J. Paul e.a. Bijbelcommentaar Ezra | Nehemia | Ester | Job (studiebijbel Oude Testament; Veenendaal: Centrum voor Bijbelonderzoek, 2009), 737, noot 8.
[22] Согласно, Fohrer, Das Buch Hiob, 421.
[23] Согласно, Иез. 16:4; Лук. 2:7. Смотрите, также, Kroeze, Het boek Job, 421.
[24] Когда Бог в Быт. 7:11 послал на землю потоп, воды бездны вышли на поверхность из подземных источников. Такой образ отлично подходит для описания воды, выходящей из недр земли. Сорок дней понадобилось для того, чтобы Бог вернул ее в прежние пределы (согласно Быт. 7:12,17, 24; 8:1-3).
[25] 1 глава, 3 раздел, «о пятом дне».
[26] Борьба Бога с Раав описана также в Иов 9:13; Пс. 88:11; Ис. 51:9. Выражение «извивающаяся змея» еще раз встречается в Ис. 27:1 при описании Левиафана, чудовища побежденного Богом. В книге Иова Левиафан упоминается в 3:8 и 40:25. В Пс. 73:13-14 Левиафан упоминается вместе с морем (яам, используется то же слово, что и в Иов 7:12; 26:13; 38:8) и чудовищем таннином.
[27] Согласно Kroeze, Het boek Job, 420; John day, God`s Conflict with the Dragon and the Sea. Echoes of a Canaanite Myth in the Old Testament (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), 43.
[28] Краткое обсуждение соответствующих материалов представлено: Day, God`s Conflict, 4-5. Переводы Угаритских текстов представлены в Johannes C. de Moor, An Anthology of Religious Texts from Ugarit (Leiden: Brill, 1987); William W. Hallo (red.), The Context of Scripture, Volume I: Canonical Compositions from the Biblical World (Leiden: Brill, 2003).
[29] Согласно Fohrer, Das Buch Hiob, 503.
[30] Согласно John Coldingay, Psalms, Volume 3: Psalms 90-150 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms; Grand Rapids, Michigan: Baker Academic, 2008), 181.
[31] В Новом библейском переводе (NBV), в Пс. 103:19 древнееврейское слово, которое в Быт. 1:14 переводится как «времена года», переведено как «времена».
[32] Согласно, J. Ridderbos, De Psalmen II: Psalm 42-106 (Commentaar op het Oude Testament; Kampen: Kok, 1958), 489.
[33] Согласно, Thijs Booij, Psalmen deel III (81-110) (De prediking van het Oude Testament; Nijkerk: Kallenbach, 1994), 215.
[34] Другие тексты, в которых представлено аналогичное выражение, как и в Пс. 103:2б, несомненно, указывающие на продолжающуюся деятельность Бога – Иов 9:8 и Ис. 40:22. В Ис. 42:5; 44:24 и Зах. 12:1, эта идея выражена менее явственно. В Ис. 45:12 и Иер. 10:12; 51:15, для выражения «распростер небеса» используется другая глагольная форма, которая подразумевает действие в прошлом.
[35] Согласно, Booij, Psalmen deel III, 215, со ссылкой на Ис. 40:22.
[36] Смотрите Откр. 3:20; 3 Цар. 17:19; 4 Цар. 1:2; 4:10-11; Иер. 22:13-14. В храме также были подобные горницы. Смотрите 1 Пар. 28:11; 2 Пар. 3:9.
[37] Эта идея не совсем ясна. Обсуждение различных возможных толкований представлено в, Annette Kruger, Das Job des Schopfers. Studien zu Sprache, Motivik und Theologie von Psalm 104 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 2010), 111-112.
[38] В некоторых текстуальных традициях, как и в предыдущих стихах, представлено активное причастие. Глагольная форма, аналогичная сохранившемуся тексту на Иврите (стих 5а), представлена также в стихе 8б (также, аналогичный глагол в Новом библейском переводе (NBV) выражает определение), 9а и 19а.
[39] Ridderbos, De Psalmen II, 488.
[40] Относительно 8 стиха: Richard J. Clifford, A Note on Psalm 104:5-9, in Journal of Biblical Literature 100 (1981), 87-89: Leslie C. Allen, Psalms 101-150 (Word Biblical Commentary; Waco, Texas: Word, 1983), 26-27; Booij, Psalmen Deel III, 217. Глагол, который переведен как «рассеял» в стихе 7б (в Новом библейском переводе), в 1 Цар. 23:26; 4 Цар. 7:15; Пс. 47:6, используется для описания отступающей в панике («обратившейся в бегство») армии.
[41] Также, в Пс. 18:16; 105:9; Ис. 50:2; Наум 1:4 – «угрожает» Господь морю; в Пс. 9:6; 67:31; 75:7; 79:17; 118:21; Ис. 17:13; 51:20; 66:14; Мал. 2:3 – выражает также Его отношение к врагам и грешникам (согласно, также, Зах. 3:2). Бог гремит гласом Своим как против воды (смотрите Пс. 76:19; согласно, также, Пс. 28:3), так и грешников, и врагов (смотрите, 1 Цар. 2:10; 7:10; Пс. 18:14; Ис. 29:6).
[42] Согласно, также, сказанному выше во 2 разделе о море в Иов 38:8-11.
[43] Согласно Booij, Psalmen Deel III, 218, со ссылкой на Быт. 49:25; Втор. 8:7; 33:13; Иез. 31:4,15.
[44] «Земля» в Пс. 59:4, на Иврите описывается с помощью того же слова (эрец), что и «земля» в Пс. 103:5. ( в нидерландском переводе используется два слова, “het land” и “de aarde”, - Прим. пер.).
[45] Вавилонский эпос Энума Элиш описывает борьбу бога Мардука с Тиамат, богом бездны (первичного океана). Имя Тиамат, частично соответствует древнееврейскому слову «техоом» (бездна в Пс. 103:6). Также, Мардук рассекает своего противника на две части, подобно тому как Бог в Быт. 1:6-8, разделяет воду «техоом». На этом основании, в старых исследованиях часто утверждалось, что борьба Бога с первичным океаном напоминает борьбу Мардука с Тиамат. Смотрите, например, Hermann Gunkel, Schopfung und Chaos in Urzeit und Eindzeit (Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1921), m.n. 91-98. Современные исследователи более сдержанны в своих выводах относительно данного предположения. Смотрите, например, Kruger, das Lob des Schopfers, 138-139.
[46] Перевод представлен в Hallo, The Context of Scripture, Volume I, 45-46.
[47] Недавнее подробное рассмотрение данного вопроса представлено в Kruger, das Lob des Schopfers, 138-139.
[48] Согласно J.W. Rogerson, The Old Testament View of Nature, H. A. Brongers e.a., Instruction and Interpretation (OTS 20; Leiden: Brill, 1977), 77-79, 84.
[49] Этого толкования придерживается Alan Lenzi, Proverbs 8:22-31: Three Perspectives on its Composition, Journal of Biblical Literature 125 (2006), 696, 699.
[50] В Пс. 138:13, слово «кхл» («придавать форму») используется в качестве синонима слова «скк» («ткать»); в Пр. 8:23 возможен второй вариант использования глагола (в Новом библейском переводе, «Я… сотворил», в русском синодальном переводе, Я… соткал», - Прим. пер.). Также, оно может означать «произвести» в Прит. 8:22. Подробное рассмотрение данного вопроса представлено в E. W. Tuinstra, Spreuken I (De prediking van het Oude Testament; Baarn: Callenbach, 1996), 210-211 относительно слова «ниссакти» в стихе 23а); Bruce K. Waltke, The Book of Proverbs. Chapters 1-15 (The New International Commentary on the Old Testament; Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 2004), 408-409.
[51] Согласно Lenzi, Proverbs 8:22-31, 699-700.
[52] Согласно Sirach 1:4; 24:9, из всех творений мудрость была создана Богом первой.
[53] Согласно Waltke, The Book of Proverbs. Chapters 1-15, 127.
[54] Смотрите выше, 1 глава, 1 раздел.
[55] Древнееврейское слово, которое было переведено как «утвердил» («установил»), в Иов 38:6 используется для описания погружения в воду оснований земли (подобно забиванию свай в морское дно).
[56] Обратите внимание на значение этого слова (хутсоот), которое обычно переводится как «улицы» («.. да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших», Пс.143:14).
[57] Объяснение слова «рош», то есть «начало» или «первый» в работе W.H. Gispen, De Spreuken van Salomo. Opnieuw uit de grondtekst vertaald en verklaard, Eerst Deel: hoofdstuk 1:1-15:33 (Korte verklaring van der Heilige Schrift; Kampen: Kok, 1952), 146. В Быт. 2:7, прах земной (то же слово, что и в Прит. 8:26б) является материалом, из которого Господь Бог создал человека.
[58] Согласно, например, Tuinstra, Spreuken I, 217. Согласно другому толкованию, круг (хок) небесный. Например, Crawford H. Toy, A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Proverbs (The International Critical Commentary; Edinburgh: Clark, 1899), 176.
[59] Согласно Иов 36:27-28 (дождь); Прит. 3:20 (роса).
[60] В сохранившемся тексте оригинала на Иврите, стих 27б звучит следующим образом, «Когда Он (то есть Господь) явил Свое могущество». Обычно считается, что в данном случае были изменены две буквы, а первоначальный текст был «Когда Он укрепил». В большинстве древних переводов, таких как Септуагинта, содержится данное прочтение.
[61] Согласно, Gispen, Spreuken I, 147.
[62] Согласно, Tuinstra, Spreuken I, 218.
[63] Ознакомьтесь с рассмотрением данной темы в книге, Tuinstra, Spreuken I, 221-223: Waltke, The Book of Proverbs. Chapters 1-15, 417-420.
[64] Например, Tuinstra, Spreuken I, 223. Согласно, Stuart Weeks, The Context and Meaning of Proverbs 8:30a: Journal of Biblical Literature 125 (2006), 441. этот стих говорит не о времени творения, но об отношениях, которые поддерживает мудрость со времен творения с Богом и людьми.
[65] Нечто подобное выражено в точке зрения, согласно которой в Прит. 8:22-31 представлены элементы из небиблейских источников, или ссылки на идеи, которые в них содержатся. Смотрите, Gispen, Spreuken I, 134-135; Berend Gemser, Spruche Salomos (Handbuch zum Alten Testament; Tubingen: Mohr, 1963), 47,49; R.N. Whybray, Proverbs VIII 22-31 and its Supposed Prototypes in Vetus Testamentum 15 (1965), 504-514; Tuinstra, Spreuken I, 25. Вполне возможно, что автор Прит. 8:22-31 знал об этих элементах и использовал их, Однако, сходства слишком обобщенные или неясные, чтобы отождествлять их с каким-то определенным источником. Это относится также к сходствам в вавилонском эпосе Энума Элиш, который Ленци, Lenzi, Proverbs 8:22-31, 699-711, рассматривает в качестве литературного контекста книги Притчей.
[66] В Ис. 40:26, 28; 41:20; 42:5; 43:1,7,15; 45:7,8,12,18; 48:7.
[67] Смотрите 1 главу, 1 раздел.
[68] Согласно сказанному в 3 разделе, относительно Пс. 103:2.
[69] Аналогичная форма как в Ис. 42:5; 44:24 и Пс. 135:6, также используется в 2 Цар. 22:43 и Иез. 6:11; 25:6, где она означает «топтать» или «растаптывать» ногой.
[70] Согласно, Pieter Lugtigheid, De terugkeer van Jhwh`s Dienaar. Jesaija 44-46 als betoog (Maastricht: Shaker, 2010), 111, 115-116.
[71] Согласно, W.A.M. Beuken, Jesaia Deel IIA (De prediking van het Oude Testament; Nijkerk: Callenbach, 1986), 237.
[72] J.L. Koole, Jesaia II Deel I: Jesaia 40 tot en met 48 (Commentaar op het Oude Testament; Kampen: Kok, 1985), 328.
[73] Смотрите также 1 главу, разделы 2 и 3.
[74] Смотрите 1 главу, 1 раздел.
[75] Согласно, Ulrich Berges, Jesaia 40-48 (Herders theologischer Kommentaar zum Alten Testament; Freiburg: Herder, 2008), 406.
[76] Koole, Jesaia II, Deel I, 328-329.
[77] Смотрите объяснение последнего слова в тексте на Иврите (буквально, «Я его сотворил»): Beuken, Jesaia Deel IIA, 240; Koole, Jesaia II deel I, 332.
[78] Согласно, Berges, Jesaia 40-48, 403-404, 408.
[79] Если Бог, согласно Его словам в 11 стихе, является тем Кто «сотворил Израиль, тогда выражение о «препирающемся с Создателем своим» относится к Израилю. Beuken, Jesaia Deel IIA, 241 – автор выражает точку зрения, согласно которой, эти слова Бога относятся к человечеству в целом. Berges, Jesaia 40-48, 410-411 – согласно этому автору, слова Господа в этом тексте относятся в равной степени как к Израилю, так и к другим народам.
[80] В данном случае, библейское свидетельство несколько отличается от теории креацио континуа (продолжающегося творения), согласно которой Бог находится в постоянном процессе создания реальности, и, таким образом, мироздание не может рассматриваться как завершенный результат Его творческой деятельности в прошлом.
[81] Смотрите истолкование 12 стиха, Beuken, Jesaia Deel IIA, 243.
[82] Это имя Бога напоминает нам о повелении, которое Он дал воинству звезд небесных в 12 стихе.
[83] Еврейское слово в Быт. 1:2 («Земля же была безвидна и пуста») можно также перевести как «хаос».
Комментарии: